I. S. Revah et la linguistique judéo-espagnole

Abstract : L'article examine l'apport de I. S. Revah (1917 - 1973) au domaine de la linguistique de la langue judéo-espagnole. Hispaniste et locuteur de judéo-espagnol, I. S. Revah critique l'ouvrage de C. M. Crews sur le judéo-espagnol des Balkans, introduisant de précieuses remarques étymologiques et sociolinguistiques. Il entreprend des enquêtes et travaux sur les particularités de la variante salonicienne et recueille environ 1600 proverbes notés phonétiquement. S'il doit interrompre son projet de dictionnaire historique du judéo-espagnol on lui doit une théorie d'ensemble sur la formation du judéo-espagnol et sur son évolution ainsi que la première analyse de la distinction entre ladino et djudezmo qui sera développée par H. V. Sephiha.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Henry Méchoulan & Gérard Nahon. Memorial I.-S. Révah - Etudes sur le marranisme, l'hétérodoxie juive et Spinoza, Peeters, 2001, Collection de la Revue des Etudes Juives, 90-429-0898-X
Liste complète des métadonnées

https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01495721
Contributeur : Marie-Christine Bornes-Varol <>
Soumis le : dimanche 26 mars 2017 - 18:57:23
Dernière modification le : lundi 27 mars 2017 - 01:06:14

Identifiants

  • HAL Id : hal-01495721, version 1

Collections

Citation

Marie-Christine Bornes-Varol. I. S. Revah et la linguistique judéo-espagnole. Henry Méchoulan & Gérard Nahon. Memorial I.-S. Révah - Etudes sur le marranisme, l'hétérodoxie juive et Spinoza, Peeters, 2001, Collection de la Revue des Etudes Juives, 90-429-0898-X. 〈hal-01495721〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

95