A. Arnaud, Ni Shuo ne ? Méthode de chinois, 2009.

Y. Bai-xuejun, . Guoli, Z. Simon, &. Chuanli, and . Keith, Reading Spaced and Unspaced Chinese Text : Evidence from Eye Movements, Journal of Experimental Psychology : Human Perception and Performance, vol.34, pp.1277-87, 2008.

B. Annette, Lire-écrire : pratique nouvelle de la lecture au collège, 1982.

B. Joël, Méthode d'initiation à la langue et à l'écriture chinoises, 1989.

B. Joël, Le chinois, langue émergente : État de l'enseignement du chinois en 2015-2016, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante, 2015.

B. Joël and . Liu-jialing, Le chinois par boules de neige : Accès raisonné à la lecture du chinoi, 2011.

. Bentolila-alain, Introduction, Apprendre à lire, pp.15-17, 1998.

. Bentolila-alain, Apprendre à lire, [en ligne] Disponible à l'adresse suivante:<https, 2006.

B. Evelyne, L'approche communicative, 1991.

&. Bi-hongyan and . Xuchu, Effects of Orthographic Neighborhood on Reading in Chinese An fMRI Study, Neural Regeneration Research, vol.3, pp.128-132, 2007.

B. Benjamin, Taxonomy of Educational Objectives : The Classification of Educational Goals : Book 1. Cognitive Domain, 1956.

. Bottéro-françoise, La vision de l'écriture de Xu Shen à partir de sa présentation des Liushu, Cahiers de Linguistique Asie Orientale, pp.161-191, 1998.

. Bourque-ghislain, Des mesures de lisibilité Communication présentée au 57e Congrès de l'ACFAS, (dir.), L'actualité de la recherche en lecture, ACFAS, pp.137-160, 1989.

B. Serge and . Jean-adolphe, L'analyse du langage chez l'enfant : Les activités métalinguistiques, 1982.

C. Annette, Insights and Issues Arising from the English Profile Wordlists project, Research Notes, vol.41, pp.2-7, 2010.

C. Nina, L'orthographe française. 3ème édition, 1995.

C. Gérard and R. Eliane, Les trois visages de l'apprenti lecteur, Le français aujourd'hui, pp.101-111, 1992.

C. Chao-ming, Perception of Chinese Characters, Acta Psychologica Taiwanica, vol.23, pp.137-153, 1981.

C. Noam, Quine's Empirical Assumptions, Words and Objections, pp.53-68, 1969.

C. Pierre, G. Daniel, and . Jean-michel, Psycholinguistique textuelle : approche cognitive de la compréhension et de la production des textes, 1996.

C. Luc, M. Dufays-jean-louis, and . Costantino, Enseigner le français, l'espagnol et l'italien : Les langues romanes à l'heure des compétences, 2003.

C. Claudette, Le point sur la lecture, 1999.

C. Fergus and I. M. , Depth of Processing and the Retention of Words in Epsodic Memory, Journal of Experimental Psychology : General, vol.104, pp.268-294, 1975.

C. Entretien and . Hagège-sur, Pourquoi les Français sont-ils meilleurs en espagnol qu'en anglais ? Publié le 19 juillet 2012, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante

E. Avec, S. Dehaene, and G. Marchand, Apprendre au XXIe siècle : interview de Stanislas Dehaene [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante : <http://www.mondeo.fr/index.php?

C. Hagège and . De-carthage, Disponible à l'adresse suivante

E. Michael and E. , The Effect of Word-Unit Spacing upon the Reading Strategies of Native and Nonnative Readers of Chinese : An Eye-Tracking Study. Doctoral dissertation, 1986.

E. Michael and E. Ke-chuanren, An Inquiry Into the Reading Strategies of Intermediate and Advanced Learners of Chinese As a Foreign Language, Journal of the Chinese Language Teachers Association, vol.32, pp.11-20, 1997.

F. Michel, La lecture comme processus dynamique, in Observatoire National de la Lecture. Lecture en jeu : Nouveaux regards sur la lecture, pp.81-98, 2004.

&. Feldman-laurie-beth and . Ting, Semantic Radicals Contribute to the Visual Identification of Chinese Characters, Journal of Memory and Language, vol.40, issue.4, pp.559-576, 1999.
DOI : 10.1006/jmla.1998.2629

F. Ministère-de-la-jeunesse, de l'éducation nationale et de la recherche Direction de l'enseignement scolaire Programme de chinois, classe de seconde générale et technologique Disponible à l'adresse suivante, 2003.

F. W. Nelson and &. Henry, Frequency Analysis of English Usage : Lexicon and Grammar, 1982.

F. Uta, Beneath the Surface of Developmental Dyslexia, 1985.

F. Edward and B. , A Readibility Formula that Saves Time, Journal of Reading, vol.2, pp.513-516, 1968.

G. Daniel, La lecture en langue étrangère : un tour d'horizon d'une problématique de psychologie cognitive. Acquisition et interaction en langue étrangère, pp.5-14, 2000.

G. Jocelyne, La lecture et l'acquisition du vocabulaire, Québec français, vol.92, pp.37-39, 1994.

G. Jocelyne, La compréhension en lecture, 2000.

G. Caroline and G. Daniel, Lire et comprendre : psychologie de la lecture, 1998.

. Gombert-jean-Émile, L'apprentissage de la lecture : processus et stratégie, La maîtrise du langage, pp.79-94, 2002.

G. Jean-Émile and F. Michel, La lecture compréhension. Fonctionnement et apprentissage, 1995.

G. Jean-Émile, Activité de lecture et activités associées, 1992.

G. Kenneth, Unity in Reading, Becoming Readers in a Complex Society, pp.79-114, 1984.

G. Philip and B. , One Second of Reading, 1972.

G. Philip and &. William, Decoding, Reading, and Reading Disability, Remedial and Special Education, vol.7, pp.6-10, 1986.

G. Pierre, Problèmes et méthodes de la statistique linguistique, 1959.

G. Robert, The Technique of Clear Writing, 1952.

H. Françoise, LE CADRE EUROPEEN : enjeux théoriques et implications pratiques, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante, 2011.

. Hargis-gretchen, . Hernandez-ann-kilty, . Hughes-polly, . Jim, &. Shannon et al., Developing Quality Technical Information : A Handbook for Writers and Editors, NJ, 1998.

H. John and &. Paula, Criterial Features in Learner Corpora : Theory and Illustrations, English Profile Journal, vol.1, pp.1-23, 2010.

F. Healy-alice and . Adam, Investigating the boundaries of reading units: Letter detection in misspelled words., Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, vol.9, issue.3, pp.413-426, 1983.
DOI : 10.1037/0096-1523.9.3.413

H. Georges, Comment mesurer la lisibilité, 1975.

&. Ho-connie-suk-han and . Peter, Learning to Read Chinese beyond the Logographic Phase, Reading Research Quarterly, vol.32, pp.276-89, 1997.

. Ho-suk-han-connie, &. Ng-ting-ting, and . Ng-wing-kin, A " Radical " Approach to Reading Development in Chinese: The Role of Semantic Radicals and Phonetic Radicals, Journal of Literacy Research, vol.35, pp.849-878, 2003.

K. Katzner, The Languages of the World, 1977.
DOI : 10.4324/9780203430163

K. Joseph and F. , Psycholinguistic Aspects of Hanji Processing in Chinese, Mon-Khmer Studies Journal, vol.27, pp.349-359, 1997.

K. George, The Measurement of Readability, 1963.

K. George, The Role of Word Frequency in Readability, Elementary English, vol.45, pp.12-22, 1968.

&. Ko-hwawei, C. Wu, and . Feng, The Role of Character Components in Reading Chinese, Reading Development in Chinese Children, pp.73-79, 2003.

K. Stephen, Principles and Practice in Second Language Acquisition, 1982.

L. David, &. S. Samuels, and . Jay, Towards a Theory of Automatic Informaion Precessing in Reading, Cognitive Psychology, vol.6, pp.293-323, 1974.

L. Batia, &. Sim-donald, and D. , Measuring and Explaining the Threshold Needed for English for Academic Purposes Texts, Foreign Language Annals, vol.18, pp.405-413, 1985.

L. K. Weekes-brendan and &. M. Chen, Visual and Phonological Pathways to the Lexicon : Evidence from Chinese Readers, Memory and Cognition, vol.23, pp.468-476, 1995.

L. Pierre and C. Séverine, Apprentissage de la lecture et compréhension d'énoncés, Lille : Presses Universitaires du Septentrion, 1996.

L. Patrick, Psychologie Cognitive, 1999.

Y. Liu-in-mao, W. Chung-hsin, &. Lian-hui, and . Chang-ying-kui, Effects of Arranging Chinese Words as Units on Reading Efficiency, Acta Psychologica Taiwanica, vol.16, pp.25-32, 1974.

L. Ying, A. Perfetti-charle, and . Wang-min, Visual Analysis and Lexical Access of Chinese Characters by Chinese as Second Language Readers, Linguistics and Language, vol.7, pp.637-657, 2006.

L. Ying, &. Wang-min, and A. Perfetti-charles, Threshold-Style Processing of Chinese Characters for Adult Second Language Learners [En ligne], disponible à l'adresse suivante, Memory and Cognition, vol.35, pp.471-80, 2007.

L. Bertha and A. Leavitt, A Method for Measuring the Vocabulary Burden of Textbooks, Educational Administration and Supervision, vol.9, pp.389-398, 1923.

M. John and C. Newcombe-freda, Patterns of Paralexia : A Psycholinguistic Approach, Journal of Psycholinguistic Research, vol.2, pp.175-199, 1973.

M. Joshua, 1809) Dissertation on the Characters and Sounds of the Chinese Language

M. André, Éléments de linguistique générale, 1960.

M. Catherine and &. Ho-connie-suk-han, Developmental Issues in Chinese Children's Character Acquisition, Journal of Educational Psychology, vol.92, pp.50-55, 2000.

M. Catherine and &. Zhong-yiping, A longitudinal study of effects of phonological processing, visual skills, and speed of processing on Chinese character acquisition among Hong Kong Chinese kindergartners, Reading development in Chinese children, pp.37-49, 2003.

M. Gavan, Japanese Studies -The Tsunami of 88, Asian Studies Association of Australia Review, vol.12, pp.39-48, 1988.

G. Mclaughlin and . Harry, SMOG Grading : A New Readability Formula, Journal of Reading, vol.12, pp.639-646, 1969.

M. José and R. Guy, Apprendre à lire. Observatoire national de la lecture, 1998.

M. José, La science de la lecture : d'un regard sur le passé à un regard sur l'avenir, Observatoire National de la Lecture. Nouveaux regards sur la lecture, 2004.

N. Paul, How Large a Vocabulary is Needed for Reading and Listening? Canadian Modern Language Review, pp.59-82, 2006.

N. Paul and &. Hu-marcella-hsuch-chao, Unknown Vocabulary Density and Reading Comprehension, Reading in a Foreign Language, pp.403-430, 2000.

N. Chunxia, Analyse des types d'apprentissage du chinois écrit en France chez des apprenants d'âges divers et propositions pour de nouvelles stratégies chez ces apprenants et les enseignants, Thèse de doctorat, 2009.

. Observatoire-national-de-la-lecture, L'apprentissage de la lecture à l'école primaire Rapport de l'ONL et de l'Inspection générale de l'Éducation nationale, p.13, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante, 2005.

. Peng-dangling, &. Guo-dejun, and . Zhang-sulan, The Retrieval of Information of Chinese Characters in Making Similarity Judgment under Recognition Condition, Acta Psychologica Sinica, vol.17, pp.227-234, 1985.

P. Daniel, Comme un roman, 1992.

A. Perfetti-charle, &. Liu-ying, and . Tan-lihai, How the Mind Meets the Brain in Reading: a Comparative Writing Systems Approach, 2002.

A. Perfetti-charle, &. Lui-ying, and . Tan-lihai, The Lexical Constituency Model: Some Implications of Research on Chinese for General Theories of Reading., Psychological Review, vol.112, issue.1, pp.43-59, 2005.
DOI : 10.1037/0033-295X.112.1.43

A. Perfetti-charle and . Roth-steven, Some of the Interactive Processes in Reading and their Role in Reading Skill, 1981.

A. Perfetti-charle and . Tan-lihai, The time course of graphic, phonological, and semantic activation in Chinese character identification., Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, vol.24, issue.1, pp.101-118, 1998.
DOI : 10.1037/0278-7393.24.1.101

A. Perfetti-charle and . Tan-lihai, The Constituency Model of Chinese Character Identification Reading Chinese Script: A Cognitive Analysis, pp.41-79, 1999.

A. Perfetti-charle, &. Zhang-sulan, and . Berent-iris, Chapter 13 Reading in English and Chinese: Evidence for a ???Universal??? Phonological Principle, Orthography, Phonology, Morphology, and Meaning, pp.227-248, 1992.
DOI : 10.1016/S0166-4115(08)62798-3

A. Perfetti-charle and . Zhang-sulan, Very early phonological activation in Chinese reading., Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, vol.21, issue.1, pp.24-33, 1995.
DOI : 10.1037/0278-7393.21.1.24

P. Clémence and . Jacques, La mesure de la lisibilité et de l'intelligibilité des textes. Communication présentée à l'Association pour le développement de la mesure et de l'évaluation en éducation (ADMEE), 1990.

P. Marcel, À la recherche du temps perdu, 1999.

R. Isabelle, &. Wu-yongyi, and . Hong, Méthode de chinois premier niveau, 2003.

R. Gerald and M. , Perceptual Recognition as a Function of Meaningfulness of Stimulus Material, Journal of experimental Psychology, vol.81, pp.275-280, 1969.

R. Jean-françois, Les activités mentales : Comprendre, raisonner, trouver des solutions, 1990.

R. Liow and S. , Reading Skill Development in Bilingual Singaporean Children Learning to Read and Write : A Cross-Linguistic Perspective, pp.196-213, 1999.

R. Philip, Strategy: Conflict or Collaboration? Mélanges Pédagogiques, pp.91-116, 1985.

R. José, &. Timothy, and . Kearney-patricia, Clarifying the Relationship between Teacher Nonverbal Immediacy and Student Cognitive Learning: Affective Learning as the Central Causal Mediator, Communication Education, vol.45, pp.294-305, 1996.

R. Carl, Bringing together Ideas and Feelings in Learning, Humanistic Education Sourcebook, pp.31-43, 1975.

R. Herbert, &. Lewis, and . Rubenstein-mollie, Evidence for Phonemic Recoding in Visual Word Recognition, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, vol.10, pp.645-657, 1971.

R. Herbert, G. Lonnie, &. Millikan-jane, and A. , Homographic Entries in the Internal Lexicon, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, vol.9, pp.487-494, 1970.

R. Blandine, Exploration de la notion de 'stratégie de lecture' en français langues étrangère et maternelle, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante, p.387, 2000.

R. David and E. , Toward an Interactive Model of Reading, 1977.

R. Alexis, Grammaire élémentaire du chinois, 1973.

S. Angeliki and &. Nick, Exemplifying the CEFR : Criterial Features of Written Learner English from the English Profile Programme, 2010.

B. In, I. Maisa, M. Et, and I. Vedder, Communicative Proficiency and Linguistic Development : Intersections between SLA and Language Testing Research, Eurosla Monographs Series, issue.1, pp.101-132

S. Jean-paul, Qu'est-ce que la littérature ?, 1948.

S. John, Where is Cognition ? Emotion and Cognition in Second Language Acquisition, Studies in Second Language Acquisition, pp.231-242, 1994.

. De-li, . Bai-xue-jun, Y. Zang-chuan-li, . Guo-li, &. Feng-ben-cai et al., Effect of Word Segmentation on Beginners' Reading: Evidence from Eye Movements, Acta Psychologica Sinica, vol.42, pp.159-172, 2010.

S. Hua, Properties of school Chinese : Implications for Learning to Read, Child Development, vol.74, pp.27-47, 2003.

S. Hua, &. Anderson-richard, and C. , Role of Radical Awareness in the Character and Word acquisition of Chinese children, Reading Research Quarterly, vol.32, pp.78-89, 1997.

S. Hua, &. Anderson-richard, and C. , Learning to Read Chinese : The Development of Metalinguistic Awareness, Reading Chinese Script : A cognitive Analysis, pp.1-18, 1999.

S. Richard and L. Postman-l, Frequency of Usage as a Determinant of Recognition Thresholds for Words, Journal of Experimental Psychology, vol.43, pp.195-201, 1952.

S. Hua, &. Zhang-houcan, and . Shu-hua, The Developmental Shift of the Role of Graphic Code and Phonetic Code in Chinese Reading, Acta Psychologica Sinica, vol.27, pp.139-144, 1995.

S. Marc, Problèmes posés par l'analyse de la reconstruction du sens dans la lecture-compréhension en langue étrangère, pp.357-368, 1995.

S. Keith, E. West-richard, and F. , Mechanisms of Sentence Context Effects in Reading : Automatic Activation and Conscious Attention, Memory and Cognition, vol.7, pp.77-85, 1979.

S. Keith, E. West-richard, and F. , The Effect of Sentence Context on Ongoing Word Recognition : Tests of a Two-process Theory, Journal of Experimental Psychology : Human Perception and Performance, vol.7, pp.658-672, 1981.

T. Marcus, &. Huang-jong-tsun, and . Xiaoping, The Influence of Character Frequency on Word Recognition Responses in Chinese, 1994.

T. Lihai, &. Hoosain-rumjahn, and . Peng-danling, Role of Early Presemantic Phonological Code in Chinese Character Identification, Journal of Experimental Psychology : Learning, Memory and Cognition, vol.21, pp.43-54, 1995.

T. Lihai, &. Hoosain-rumjahn, and W. T. Siok-witina, Activation of Phonological Codes before Access to Character Meaning in Written Chinese, Journal of Experimental Psychology : Learning, Memory, and Cognition, vol.22, pp.865-883, 1996.

T. Lihai, R. Laird-angela, L. Karl, &. Peter, and T. , Neuroanatomical Correlates of Phonological Processing of Chinese Characters and Alphabetic Words : A Meta-analysis, Human Brain Mapping, vol.25, pp.83-91, 2005.

T. Claudette, Pratiques pédagogiques facilitant l'autonomie de l'apprenant en français langue seconde. Cahiers Franco-Canadiens De l'Ouest, pp.89-102, 1992.

T. Wilson and L. , Cloze procedure : A New Tool for Measuring Readibility, Journalism Quarterly, vol.30, pp.415-433, 1953.

T. Théodore, Sémantique Interprétative Intertextuelle : assistance informatique anthropocentrée à la compréhension des textes, Thèse de doctorat, 1998.

T. Edward and &. Irving, The Teacher's Book of 30,000 words, 1944.

T. Edward, The Teacher's Word Book, 1921.

T. Edward, A Teacher's Word Book of the Twenty Thousand Words Found Most Frequently and Widely in General Reading for Children and Young People, 1931.

T. Chia-hsin, Words and Reading in Chinese, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante : <http://research.chtsai.org/papers/chinese-lexical-processing -qual.html>, 1998.

T. André, Un cadre théorique sur la lecture et un modèle du lecteur (conçus en vue de l, 1992.

T. André, Têtes de lecture, [en ligne] Disponible à l'adresse suivante : <http://correspo.ccdmd.qc.ca, Tetes.html>, issue.2, 1997.

T. Ovid, J. L. Hung-daisy, and L. , Reading the Chinese Characters : An Information Processing View, Journal of Chinese Linguistics, vol.6, pp.277-305, 1978.

T. Ovid, J. L. Hung-daisy, L. Cotton-bill, &. Wang-william, and S. Y. , Visual Lateralization in Reading Chinese Characters, Nature, vol.282, pp.499-501, 1979.

B. Van-den, &. Paul, E. Kremer-kathleen, . M. Barbara, M. F. Taylor et al., The Mind in Action : What It Means to Comprehend during Reading, Reading for Meaning: Fostering Comprehension in the Middle Grades, pp.1-31, 2000.

V. Dijk-teun and A. Walter, Strategies of Discourse Comprehension, 1983.

L. Vygotski and . Semionovitch, Pensée et langage, 1997.

W. Bernard, Lire et comprendre, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante, 2007.

W. Bernard, Bilan des recherches sur l'enseignement de la lecture en France au cours de la décennie, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante, 2010.

W. Bernard, Naissance d'un nouveau modèle d'enseignement : la pédagogie explicite, [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante : <http://www.formapex.com/antagonismes/707-naissance-dun-nouveau-modele-de nseignement-la-pedagogie-explicite?, pp.616-629, 2011.

W. Allan and &. Guthrie-john, Relations of Children's Motivation for Reading to the Amount and Breadth of Their Reading, Journal of Educational Psychology, vol.89, pp.420-432, 1997.

Y. Wengang, On Reading Chinese Characters : A Neuropsychological and Experimental StudyEn ligne], disponible à l'adresse suivante, 1991.

Z. Daniel, M. Fayol, J. E. Gombert, P. Lecocq, L. Spreng-er-charolles et al., L'approche cognitive de la lecture : de l'accès au lexique au calcul syntaxique, Psychologie Cognitive de la Lecture, pp.15-72, 1992.

&. Zhang-biyin and . Peng-danling, Decomposed Storage in the Chinese Lexicon Advances in Psychology : Language processing in Chinese, pp.131-149, 1992.

Z. Xiaoping, Analysis of the Cuing Function of the Phonetic in Modern Chinese, Proceeding of the Symposium on Chinese Language and Character, pp.85-99, 1988.

?. Bai-xuejun, ?. Jing, Y. Guoli, ?. , W. Tianlin et al., Ci qiefen dui meiguo daxuesheng hanyu yuedu yingxiang de yandong yanjiu ????????????????????(Le découpage des mots en chinois par les étudiants américains : étude de la fixation oculaire) Nankai yuyan xuekan ??????, pp.1148-161, 2009.

?. Beijing-yuyan-xueyuan-yuyan-jiaoxue-yanjiusuo, Xiandai Hanyu Pinlü Cidian ????????(Dictionnaire des mots courants du chinois moderne) Beijing yuyan xueyuan chubanshe ?????? ???, 1986.

B. Joël and ?. , Hanyu jiaocai zhong de wen, yu lingtu zhi zheng: shi hebing, haishi zizhu, yihuo fengli? ?????????????? ??????????????(The Territorial Dispute between the Spoken and Written Chinese over the Textbook : Integration, 'Self-rule'or Seperation ?) Di wu jie guoji hanyu jiaoxue taolunhui lunwenxuan ?????????????? ?, Actes de la Cinquième Conférence Internationale sur l'enseignement du chinois) Beijing daxue Chunbanshe ???????, pp.573-576, 1996.

B. Joël, ?. , Z. Li, and ?. , Ouzhou yuyan gongtong cankao kuangjia " xin linian dui hanyu jiaoxue de qishi he tuidong, ?????? ?????????, 2008.

W. Li and ?. , Tongyuanzi Lun ????(Réflections sur les caractères de même étymologie) Shangwu Yinshuguan ?????, 1982.

W. Ruojiang and ?. , You faguo " zi benwei " hanyu jiaocai yinfa de sikao (Réflections sur les manuels français de chinois) Shijie hanyu jiaoxue ??????, n°3, pp.89-93, 2000.

?. Xu-tongqiang, Zi " he hanyu de jufa jiugou, Caractère " et structure syntaxique du chinois) Shijie hanyu jiaoxue ??? ???, n°2, pp.1-9, 1994.

Y. Zijian and ?. , Zibenwei lilun yu yingyong yanjiu ?????? ???? (Le " zi ben wei " : théorie et application), 2008.

Y. Wengang and ?. , Nao gongneng " yicehua " wenti de yanjiu ??? " ??? " ?????(Study of Cerebral Laterality) Advances in Psychological Science ??????, n°4, pp.51-58, 1984.

Y. Wengang and ?. , Hanzi shidu de leixing yu yiyi ???????? ? ? (Chinese Acquired Dyslexia -Types and Significance) Acta Psychologica Sinica ????, n°3, pp.75-83, 1990.

?. Zeng-wenxuan, Huayu baqianci ciliang fenji yanjiu ????? ?????? (Classification on Chinese 8 000 Vocabulary) Huayu xuekan ?? ???n°6, pp.22-33, 2014.

?. Zhang-dexin, Cong cibenwei dao zizhongxin-duiwaihanyu jiaoxue de zhanlue zhuanyi ????????-??????????? (Du cibenwei au zibenwei : un changement stratégique dans l'enseignement du chinois langue seconde) Hanyu xuebao ????, n°2, pp.33-40, 2006.

?. Zhang-jinjun, Xinhanyu shuiping kaoshi (HSK) yanzhi baogao ????????HSK?????(Rapport sur l'élaboration du nouveau HSK)? [en ligne]. Disponible à l'adresse suivante : <http://www, 2010.

V. and E. France, est-ce que vous lisez des documents en chinois ? Si oui, c'est par intérêt ou par besoin ?, p.338

. En-ce-qui-concerne-la-lecture, est-ce que vous trouvez le plus important ? 10. En ce qui concerne la lecture, qu'est-ce que vous trouvez le plus difficile ? 11. En France, lisez-vous volontiers des textes en chinois ? 12. Si oui, est-ce par plaisirs ou par obligation ? 13. Est-ce que vous êtes à l'aise avec la lecture du chinois ? 14. Si oui, à partir de quand avez-vous commencé à lire sans trop de problème ? 15, Connaissez-vous de Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) ? (Ci-joint

?. ????????????????????, Dégagez l'idée principale du texte (vous pouvez le faire en français)

?. ?????????????????????????????????, Indiquez dans quelle mesure vous pensez avoir compris le texte et précisez quelles difficultés vous avez éventuellement rencontrées

?. ?????????????????????????????????, Indiquez dans quelle mesure vous pensez avoir compris le texte et précisez quelles difficultés vous avez éventuellement rencontrées

?. Texte-actualité, ?. ??????????????????????????????????????, . ????????????????????, . ??????????????, and . ??????????????????????????????????????, ???????? Choisissez la bonne réponse 1

?. ????????????????????, Dégagez l'idée principale du texte (vous pouvez le faire en français)

?. ?????????????????????????????????, Indiquez dans quelle mesure vous pensez avoir compris le texte et précisez quelles difficultés vous avez éventuellement rencontrées

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ?

S. Voici-la-liste, Pourriez-vous souligner les caractères inconnus 155 ? Vous disposez de 10 minutes

. Savez-vous, chinois en dehors des cours ? Si oui, de quelle manière ? 4. Pourriez-vous estimer le nombre de caractères qu'il/elle connaît en vous appuyant sur son curriculum et les manuels utilisés ? 5. Quel effet selon vous la lecture autonome a-t-elle sur l'apprentisage du chinois ?

E. La-liste, 1554 caractères) moins SCALA (1062) égale 492 caractères. Cependant, comme 5 caractères de la liste EBCL sont absents de la liste EN, nous avons dû les ajouter à cette dernière liste et cela fait 497 caractères. 158 Voir note 4

?. Texte-pratique, ?. ?????????, . ????????????, . ???????????????????????????????????????, . ?????????????? et al., ?????????????????????? 60 ??????????????????? 4 ? 1 ???????? 54 Boulevard Joseph Bédier

. Qu, est-ce que le français est en train de faire ? Que compte-t-il faire ensuite ?

. Si-non, Trop de caractère/mots inconnus ? Les phrases sont-elles compliquées ? 4. Pouvez-vous dire le sens de cette phrase ? 5. Pourquoi???

?. ?????????????????????????????????????? and ?. .. ?????????????, Pourriez-vous lire et traduire ces quelques phrases ?

J. Le and . Au-lycée, ai appris le Pinyin et les mots de vocabulaire de base (couleurs, pays, présentation de soi etc..) c'était beaucoup d'oral et peu d'écrit

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ?

J. Le-chinois, C'est une langue très riche et très différente du français, ça me permet de voir les choses différemment et d'avoir accès à une culture très différente de la culture occidentale. J'aime beaucoup apprendre et découvrir de nouvelles choses et étudier le chinois me le permet

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ?

A. R. and L. Llce, langues, littératures et civilisations étrangères) chinois 23 ans 1 an à Qingdao et Suzhou 1. À partir de quand avez-vous commencé à apprendre le chinois ?

. Oui-j-'aime-beaucoup-la-langue-chinoise, au départ j'ai découvert le chinois par un concours de circonstances J'aime voyager et découvrir d'autres cultures. Partir en chine et apprendre une nouvelle langue m'a tout de suite intéressé. Mon rêve serait d'enseigner le chinois dans les classes de primaire ou de maternelle

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ? Le plus compliqué est la prononciation

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ?

M. R. and L. Lea, Anglais Chinois parcours Commerce International. 21ans 8 mois à Jinan 1. À partir de quand avez-vous commencé à apprendre le chinois ? J'ai commencé en seconde

. Oui-j-'aime-apprendre-le-chinois, J'avais choisi cette langue lorsque j'étais au lycée parce que c'est une langue peu parlée en France, c'est donc un atout professionnel non négligeable. C'est aussi parce que c'est un véritable challenge de réussir à maitriser

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ?

. Je-ne-peut-choisir-entre-la-compréhension-orale, La compréhension orale est complexe car il faut faire face à la rapidité de parole. Si l'on parle avec quelqu'un qui sait que l'on est étranger (et que par conséquent notre compréhension est très limitée) alors la compréhension est facilitée car cette personne va sélectionner son vocabulaire

. Quant-au-parler and . Est-Également-très-difficile-pour-moi, Malgré le fait que j'étudies le chinois depuis maintenant plusieurs années, je n'arrive toujours pas me souvenir des tons des mots que je connais. La compréhension de mes paroles n'est alors pas toujours évidente pour les chinois. Pour ce qui est de l'écrit, il y a une telle multitude de caractères qu'on ne fait pas seulement face au problème de n'avoir jamais étudié tel ou tel caractère

. Qu, est-ce qui vous semble le plus compliqué : la compréhension orale, parler, lire ou écrire ?

.. Trois-points-de-vue-sur-la-lecture, 29 1.1.2.1 Le point de vue de la linguistique, ., p.40

P. Débats, 44 1.1.3.1 Lecture en langue maternelle vs, lecture en langue étrangère...... créativité et affectivité, p.50

.. Spécificités-des-langues-À-Écriture-sinographique, 53 1.2.1 La nature des caractères, p.58

.. Le-mouvement-de-normalisation-de-l-'enseignement-du-chinois, 80 2.1.2 Normalisation de l'enseignement du chinois en France dans le cadre, ., p.83

L. 'entrée-par-le-caractère-(-zi-ben, W. Zi-ben-wei, and ». , 97 2.2.1 Présentation historique, p.101

.. Analyse, 189 5.3.2 Tranche d'âge et sexe

C. Présentation-du, 199 5.4.1 Classification des textes, Genres de textes

V. Chapitre, Constitution d'un corpus représentatif et élaboration d'un seuil de caractères pour accéder à la lecture en autonomie (SCALA), p.266

V. Chapitre, Validation de la liste SCALA : enjeux et mise en perspective, p.284

.. Le-processus-de-validation, 285 7.2.1 L'élaboration du test286 7.2.2 La population du test, p.293

S. La-liste, Test complémentaire de validation de, ANNEXE, vol.11, p.508