?????? ???? ?????? ?????? ?? ????? ??????? ? ?????-?? ????????, ???????? ????????, ???????? ??? ??????, ? ???????????????, ? ????? ????????, ? ???????????? ???????????, ???????? ?? ????????? ???????? ??????. ?????, ?? ??????, ??????? ? ?????????? ?????? ?? ??????????? ??????? ? ?????: «??????? ??? ??? ????? ???????, ?????? ???????? ? ??? ??????????? ? ???????, 1895. ,
un zèbre orange se pavanait au milieu d'un troupeau de chevaux à rayures. ? D'où vient-il celui-là ? demandai-je avec surprise. ? C'est nous qui l'avons peint en orange, me répondit Jack, le directeur du parc. ? Quand la sécheresse arrivera, le troupeau entamera sa longue marche vers des rivières qui ne tarissent pas, et nous l'observerons d'en haut, -regarde, 2002. ,
Polnoe sobranie so?inenij Konstantina Serg?evi?a Aksakova, T. 2, So?inenija filologi?eskija, Universitetskaja tipografija (Katkov? i K°), 1875. ,
Opérateurs discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique, 2013. ,
Vid glagola i semantika glagol'nogo slova [L'aspect du verbe et la sémantique du mot verbal, ?oskva : « Nauka, 1976. ,
Izu?enie glagol'nyx pristavok [Apprentissage des préverbes russes, Moskva : « Russkij jazyk, 1979. ,
Noms d'agent et noms d'action en indo-européen, 1948. ,
Problèmes de linguistiques générales, I. Paris : Gallimard, 1966. ,
O?erk sravnitel'noj grammatiki slavjanskix jazykov [Essais sur la grammaire comparative des langues slaves], 1961. ,
« Glagol'naja prefiksacija v sovremennom russkom jazyke » [Préfixation verbale dans le russe moderne], in Glagol'nye prefiksy i prefiksal'nye glagoly [Préfixes verbaux et verbes préverbés, Moskva : « Moscow Journal of Linguistics, pp.7-35, 2001. ,
Vid i vremja russkogo glagola (zna?enie i upotreblenie) [L'aspect et le temps du verbe russe (sens et emploi), Moskva : « Prosve??enie, 1971. ,
Bibliothèque russe de l'Institut d'études salves, pp.15-17, 1981. ,
« La transitivité comme question théorique : querelle entre la Théorie des Positions, Linx, pp.37-65, 1991. ,
Culioli après Benveniste : énonciation, langage, intégration, Linx, pp.77-108, 1992. ,
« Fugaces figures : la fonction énonciative des adjectifs antéposés » in L'adjectif en français et à travers les langues, J. François (dir.), pp.357-372, 2004. ,
est-ce qu'un verbe? » in Constructions verbales et production de sens, pp.43-61, 2006. ,
Russkie pristavki: mnogozna?nost' i semanti?eskoe edinstvo [Préfixes russes: polysémie et identité sémantique, Moskva : « Russkie slovari, 2001. ,
« « Takaja devo?ka-devo?ka » : semantika reduplikacii su??estvitel'nyx v russkoj razgovornoj re?i i jazyke interneta » [Such a girl-girl. Semantics of noun reduplication in colloquial Russian and the internet language], in Komp'juternaja lingvistika i intellektual'nye texnologii. Po materialam e?egodnoj Me?dunarodnoj konferencii "Dialog, Linguistique informatique et technologies intellectuelles, 2010. ,
Stilistika russkogo jazyka, 2004. ,
mot support d'interprétation aspectuelle en français, Termes massifs et termes comptables ,
Centre d'Analyse Syntaxique de l, pp.125-144, 1988. ,
Sopod?inenie prilagatel'nyx v russkom jazyke » [La co-dépendance des adjectifs en russe], in Slovo v tekste i v slovare [Le mot dans un texte et dans un dictionnaire, Moskva : « Nauka, pp.379-390, 2000. ,
Staroslavjanskij jazyk, 2 ème édition, Sankt?Peterburg : « Izdatel'stvo Sankt?Peterburgskogo universiteta, 1977. ,
The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason, 1987. ,
ESLI et l'expression de la condition en russe moderne, thèse de doctorat d'État, 2001. ,
« Pljux! ? pljux ? pljuxnut'(sja). K voprosu ob èvoljucii narrativnyx predikativov v svete korpusnyx dannyx, 2008. ,
Saillance physique et saillance cognitive, Cognition ? Représentation ? Langages (CORELA) Consultable en ligne à, 2004. ,
DOI : 10.4000/corela.603
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00137106
La saillance : questions méthodologiques autour d'une notion multifactorielle, Faits de langue Consultable en ligne à, pp.15-31, 2012. ,
L'ambivalence catégorielle préverbe-préposition [Microforme] : le cas de pri-en russe contemporain, thèse de doctorat d'État, 2002. ,
Le vieux slave, 2009. ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00672068
« Car, parce que, puisque, Revue Romane 10, pp.1-248, 1975. ,
???" en russe (Étude morphologique), manuscrit ,
Grammaire de la langue russe, Paris : Institut d'études slaves, 1949. ,
Grammaire de l'intonation : l'exemple du français, 1998. ,
Ob izu?enii jazyka russkogo fol'klora » [À propos de l'étude de la langue du folklore russe] in Voprosy jazykoznanija, « Izdatel'stvo Akademii nauk SSSR », pp.93-112, 1952. ,
Istoriko-Ètimologi?eskij slovar' sovremennogo russkogo jazyka [Dictionnaire historique et étymologique du russe moderne], T. II : Pancyr' ? Ja??ur, 3 e éd, Moskva : « Russkij jazyk, 1993. ,
Tolkovyj slovar' ?ivogo velikorusskago jazyka Vladimira Dalja [Dictionnaire raisonné du russe vivant de Vladimir Dahl], T. I : A -Z, 3 e éd. rev, Consultable en ligne à, p.1, 1903. ,
Tolkovyj slovar' ?ivogo velikorusskago jazyka Vladimira Dalja [Dictionnaire raisonné du russe vivant de Vladimir Dahl], T. II : I -O, 3 e éd. rev, Consultable en ligne à, p.1, 1905. ,
Tolkovyj slovar' ?ivogo velikorusskago jazyka Vladimira Dalja [Dictionnaire raisonné du russe vivant de Vladimir Dahl], T. III : P -R, 3 e éd. rev, 1907. ,
1782 p. Consultable en ligne à : http://www.runivers.ru/bookreader, p.1 ,
Tolkovyj slovar' ?ivogo velikorusskago jazyka Vladimira Dalja [Dictionnaire raisonné du russe vivant de Vladimir Dahl], T. IV : S -?, 3 e éd. rev, 1909. ,
1619 p. Consultable en ligne à : http://www.runivers.ru/bookreader, p.1 ,
Poslovicy russkago naroda, 1862. ,
Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, 2008. ,
Imperatorskaja Akademija nauk, 1778 p. Consultable en ligne à : http://books.e-heritage, 10075856. ,
Tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Dictionnaire raisonné de la langue russe], 1992. ,
Dictionnaire Russe-Français D'Étymologie Comparée, L'Harmattan, pp.226-227, 2001. ,
Slovar' drevnerusskogo jazyka XI ? XIV vv. [Dictionnaire du vieux russe des XI e -XIV e siècles], T IX : (provaditi ? ra?'zizaem?), V. B. Krys'ko (éd, Moskva : « LEKSRUS », 2012. ,
Slovar' drevnerusskogo jazyka XI ? XIV vv. [Dictionnaire du vieux russe des XI e -XIV e siècles], T X : (razar?jem? ? sv?t?tis?), V. B. Krys'ko (éd, Moskva : « Azbukovnik, 2013. ,
Slovar' russkogo jazyka XI -XVII vv. [Dictionnaire de la langue russe des XI e -XVII e siècles, Pro?nyj -Raskidati), 1995. ,
Slovar' russkogo jazyka XVIII veka [Dictionnaire de la langue russe du XVIII e siècle, Penat -Plangerd), Z. M. Petrova, 2011. ,
Slovar' russkogo jazyka XVIII veka [Dictionnaire de la langue russe du XVIII e siècle, Podoba -Pomo??nyj), A. A. Alekseev (éd.), Sankt-Peterburg : « Nauka, 2015. ,
Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka [Dictionnaire de la langue russe moderne littéraire, Moskva -Leningrad : « Izdatel'stvo AN SSSR », 1842 ?, 1961. ,
Slovoobrazovatel'nyj slovar' russkogo jazyka, [Dictionnaire de formation des mots de la langue russe], env. 145 000 mots, Russkij jazyk, 1985. ,
Tolkovyj slovar' slu?ebnyx ?astej re?i russkogo jazyka [Dictionnaire raisonné des parties du discours outils de la langue russe, Moskva : « Astrel' » ,
Tolkovyj slovar' russkogo jazyka [Dictionnaire raisonné de la langue russe, « Ve?e, 1939. ,
Ètimologi?eskij slovar' russkogo jazyka [Dictionnaire étymologique de la langue russe], 2 e éd., trad. et compl, 1964. ,
Ètimologi?eskij slovar' russkogo jazyka [Dictionnaire étymologique de la langue russe], 2 e éd., trad. et compl. par O, Moskva : « Progress », 832 p. Sites et portails électroniques spécialisés Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales ? http, 1971. ,
Na rube?e dvux stoletij [À la frontière des deux siècles], Moskva : « Xudo?estvennaja literatura, 1930. ,
Ural v ego ?ivom slove [L'Oural à travers sa parole vivante], Sverdlovsk : « Sverdlovskoe kni?noe izdatel'stvo, 1953. ,
Polnoe sobranie so?inenij v 7 tomax, tom 5 : Ta?kent ? gorod xlebnyj : povesti, rasskazy i p'esy 1922?1923 g. g. [OEuvres complètes en 7 volumes Tachkent est une ville fertile en blé : récits, nouvelles, pièces, Zemlja i Fabrika, pp.1922-1923, 1926. ,
Ta?kent ? gorod xlebnyj [Tachkent est une ville fertile en blé], Zemlja i Fabrika, 1928. ,
Pikovaja dama, Egipetskie no?i [La dame de pique, Les nuits d'Égypte], Moskva : « Xudo?estvennaja literatura, 1981. ,
Korabel'naja ?a??a, Sovetskij pisatel' », 1955. ,
Rasskazy i skazki [Nouvelles et contes, Moskva : « Detskaja literatura, 1988. ,
Strannoe pute?estvie, 1927. ,
La colombe d'argent, trad. par A.-M. Tatsis-Botton, Lausanne ; [Paris] : L'Âge d'Homme, 1990. ,
Récits d'un jeune médecin, trad. par H. Gibert, Paris : l'Âge d'Homme, 1984. ,
La Bibliothèque électronique du Québec, Collection À tous les vents, Consultable en ligne à : https://beq.ebooksgratuits ,
Passé et méditations, trad. par D. Olivier, Paris : Lausanne : L'Âge d'Homme, 1974. ,
Amérique. Roman-reportage, trad. par A, 2002. ,
Enterre-moi sous le carrelage, 2008. ,
Stalker : pique-nique au bord du chemin, trad. par S, 1980. ,
Premier, 1925. ,
Marginalisation du sens de, p.26 ,
RAZ, CHAPITRE, vol.2, p.50 ,
128 2.4.1. Contraintes pesant sur l'apparition de raz-devant les adverbes ???, p.128 ,
146 2.5.1. Hypothèse de départ et problème des bases substantivales, p.146 ,
158 2.5.3.1. Le substantif en raz-est un terme d'adresse ????, p.158 ,
RAZ, CHAPITRE, vol.4, p.254 ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/medihal-01266098