L. Dubois and . Marcel, Cu?c-ng? et mécanisme des sons de la langue annamite : Etude phonétique pratique [Qu?c-ng? and the mechanism of sounds in the Annamese language: a practical phonetic study]. Revue Indochinoise 10, pp.721-728, 1908.

É. Gaspardone, Le lexique annamite des Ming [The Annamese lexicon of the Ming dynasty], Journal Asiatique, vol.241, pp.355-397, 1953.

K. J. Gregerson, A study of Middle Vietnamese phonology, Bulletin des Études Indochinoises, vol.44, issue.2, pp.133-193, 1969.

A. Haudricourt and . Juilland, Essai pour une histoire structurale du phonétisme français [Toward a structural history of the French sound system]. 1949. Paris: Klincksieck, 1970.

J. M. Lanessan and . Antoine-de, Les plantes utiles des colonies françaises [Useful plants of the French colonies], 1885.

J. Loureiro and . De, Flora Cochinchinensis [Flora of Cochinchina]. Ulyssipone [Lisbon]: Royal Academy, 1790.

H. Maspero, Étude sur la phonétique historique de la langue annamite : Les initiales [Studies in Annamese historical phonetics: Initial consonants]. Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient 12, pp.1-127, 1912.
DOI : 10.3406/befeo.1912.2713

URL : http://www.persee.fr/docAsPDF/befeo_0336-1519_1912_num_12_1_2713.pdf

A. Pételot, Les plantes médicinales du Cambodge, du Laos et du Viêtnam [Medicinal plants of Cambodia, Laos and Vietnam], 1952.

A. Rhodes and . De, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum [Annamese-Portuguese-Latin Dictionary]. Sacred Congregation for the propagation of the faith. Rome. [The Dictionarium proper has 450 unnumbered printed pages, each with two numbered columns (1-900). The front-matter and appendix (errata, Latin index) are unnumbered, 1651.

A. Rhodes and . De, Linguae Annamiticae seu Tunchinensis brevis declaratio [Brief description of the Annamese or Tonkinese language]. p. 1-31. [Bound together with (and after) Rhodes 1651a, possibly as part of the appendix to that work (This appendix also contains errata for the Dictionarium and supplementary errata for the Declaratio, which has its own errata, 1651.

J. Barrau, Des îles comme sites propices à l'étude des relations entre les sociétés humaines et la nature [Islands as suitable sites for the study of relationships between human societies and nature], pp.49-64, 2000.

F. Fumagalli, Entretien, L'Ethnolinguistique: Haudricourt et nous, ses disciples, 9?25. Saint-Martin-au-Bosc: Société d'Études Linguistiques et Anthropologiques de France-ASBL, 2013.

A. Haudricourt, L'origine des particularités de l'alphabet vietnamien. Dân Viêt-Nam 3 Translated as: The origin of the peculiarities of the Vietnamese alphabet, Mon-Khmer Studies, vol.39, pp.61-68, 1949.

N. Tích and T. H?p, Tên cây r?ng Vi?t Nam. Nomina vernacula plantarum silvaticarum vietnamicarum [Vernacular names of the wild plants of Vietnam]. Hanoi: Nhà xu?t b?n nông thôn, 1971.

A. Rhodes and . De, T? ?i?n Annam-Lusitan-Latinh [Annamese- Portuguese-Latin dictionary]. Ho Chi Minh City: Nhà xu?t b?n khoa h?c xã h?i [Social Sciences Publishing House]. [Facsimile reproduction with Modern Vietnamese translation, 1991.

V. L?c, An Nam d?ch ng? [Chinese-Annamese vocabulary] Hanoi: Trung tâm t? ?i? ? n h?c. [This is an annotated edition of the Ming dynasty Chinese-Annamese vocabulary that constitutes part of the Huá yí yì y? ??? ? series of bilingual vocabularies compiled during the Ming dynasty, 1995.