Na (Mosuo)-English-Chinese dictionary - Inalco - Institut National des Langues et Civilisations Orientales Accéder directement au contenu
Pré-Publication, Document De Travail Année : 2018

Na (Mosuo)-English-Chinese dictionary

Dictionnaire na (mosuo)-chinois-anglais [version pour lecteurs anglophones]

摩梭-汉-英词典[为英语读者设计的版本]

Résumé

This dictionary documents the lexicon of the Na language (nɑ˩-ʐwɤ˥) as spoken in and around the plain of Yongning, located in Southwestern China, at the border between Yunnan and Sichuan, at a latitude of 27°50’ N and a longitude of 100°41’ E. This language is known locally as 'Mosuo'. Entries and examples have translations into English and Chinese and French. A Na-Chinese-French version of this dictionary is also available. The dictionary is also available through a web interface: himalco.huma-num.fr/dictionaries/ There are two supplementary files in the present deposit: (i) an XML file containing the entire database in XML format, and (ii) a plain text (.txt) file containing the entire database in SIL's Toolbox format (MDF); this is the source file on which the editing is done.
Ce dictionnaire concerne la langue na de Yongning, aussi connue sous le nom de "Mosuo" (摩梭) et "Narua" (code langue: NRU). Il repose sur des données lexicographiques collectées sur le terrain depuis 2006, et organisées en une base de données quadrilingue: les mots et exemples sont traduits en chinois, français et anglais. Pour le dictionnaire au format PDF, trois versions sont proposées: le présent document, na-chinois-anglais, destinée au lectorat anglophone; une version na-chinois-français, destinée au lectorat francophone (https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01204645/); et une version quadrilingue destinée au public sinophone (https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01744420). Ce choix paraissait préférable à la réalisation d'une unique version quadrilingue, car la présence du français et de l'anglais côte à côte, même distingués par la typographie, paraissait gêner la lecture pour des lecteurs francophones ou anglophones. Les versions sont numérotées, à partir de la version 1.0 (première version publique, mise en ligne en septembre 2015). Il est prévu des mises à jour tous les ans ou tous les deux ans environ, à mesure de l'enrichissement du dictionnaire. Les lecteurs sont vivement encouragés à prendre contact (alexis.michaud@cnrs.fr) pour signaler des erreurs et proposer des améliorations. Ce dictionnaire possède également une interface HTML en ligne dans la Collection Pangloss, archive ouverte du CNRS, à l'adresse suivante : http://lacito.vjf.cnrs.fr/pangloss/dictionaries/ Deux fichiers annexes sont disponibles. L'un contient l'intégralité de la base de données au format XML (.xml). L'autre, au format TEXTE SIMPLE (.txt), contient l'intégralité de la base de données au format MDF. Ce fichier peut être ouvert avec le logiciel Toolbox (SIL).
这是一部摩梭-汉-英词典。除了PDF文件外,还有XML版本与Toolbox(MDF)版本。这部词典也有给汉语读者设计的版本(摩梭-汉-英-法版本:下载地址为 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01744420 )与给法语读者设计的版本:摩梭-汉-法版本(https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01204645/)。

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
NaEnglishChineseDictionary_v1_2.pdf (2.92 Mo) Télécharger le fichier
NaDictionary_v1_2_ENG.xml (4.96 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

halshs-01204638 , version 1 (04-11-2015)
halshs-01204638 , version 2 (14-11-2016)
halshs-01204638 , version 3 (15-04-2018)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales

Identifiants

  • HAL Id : halshs-01204638 , version 3

Citer

Alexis Michaud. Na (Mosuo)-English-Chinese dictionary. 2018. ⟨halshs-01204638v3⟩
1507 Consultations
4858 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More