汉语方位词的二语习得:以法语母语学习者为例 - Inalco - Institut National des Langues et Civilisations Orientales Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2022

Acquisition des particules locatives du chinois L2 : l'exemple des apprenants francophones

汉语方位词的二语习得:以法语母语学习者为例

Résumé

在汉语方位词的本体研究上,已经有不少学者做了大量专门的研究(储泽祥2003、2010,方经民2002,齐沪扬1998),然而方位词的二语习得方面的研究相对少一些(陈凡凡2008,胡萍2022,王光全、柳英绿2008,赵璞2016)。本报告以法语母语学习者学习汉语方位词为例子,作为二语习得研究的补充。本文先从对比分析的角度讨论汉法空间短语结构的不同以及可能存在的难点;其次介绍两项实验研究的部分结果。此研究以口语语料为基础,对母语为法语的学习者如何在静态空间描述及故事叙述这两种语篇中使用空间参照物来引进新实体进行调查分析。被试者分为汉语母语者、法语母语者以及两到三组法语为母语的汉语学习者(初级到高级组)。语料收集使用的测试材料分别为一张街景图片与一幅漫画。结果显示,学习者并没有困难正确使用双音节方位词,然而一直到高级水平学习者往往遗漏必要的方位词,在汉语母语者使用“(介+)名+方”空间短语的情况下,学习者往往使用“介+名”短语结构。导致偏误的原因复杂,除了语际迁移之外我们将谈到汉语处所化机制的语内迁移。 陈凡凡(2008)物体空间关系的二语表达及其发展过程,《世界汉语教学》,第三期。 储泽祥(2003)《现代汉语方所系统研究》,武汉:华中师范大学出版社。 储泽祥(2010)《汉语空间短语研究》,北京:北京大学出版社。 方经民(2002)《现代汉语空间方位参照系统认知研究》,上海师范大学博士学位论文。 胡萍(2022)基于语料库的介词框架“从+X+方位词”偏误分析,《语言文字学术研究》,第八期。 齐沪扬(1998)《现代汉语空间问题研究》,上海:学林出版社。 王光全、柳英绿(2008)汉语处所化的机制及其在教学中的应用,《世界汉语教学》,第一期。 赵璞(2016)《现代汉语方位词及其二语教学研》,武汉大学博士学位论文。

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03762369 , version 1 (14-09-2022)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03762369 , version 1

Citer

Arnaud Arslangul. 汉语方位词的二语习得:以法语母语学习者为例. 第十届现代汉语虚词研究与对外汉语教学 国际学术研讨会 10e symposium international sur l’étude des mots vides du chinois moderne et l’enseignement du chinois comme langue étrangère, Aug 2022, Shanghai, China. ⟨hal-03762369⟩
56 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More