Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Pré-publication, Document de travail

L'ÉTRANGER DE CAMUS EN GREC MODERNE : CORRESPONDANCES ET DISCORDANCES DES TEMPS VERBAUX

Résumé : Nous proposons une étude contrastive de l'emploi des temps verbaux à travers six traductions de l'Étranger en grec moderne (GM). La base de données Biblionet du (ex-)CNL grec : http://www.biblionet.gr/author/1586/Camus,_Albert,_1913-1960 fait état d'une dizaine de traductions de l'É. en GM dont certaines introuvables ; si l'on y ajoute le recensement d'une autre source bibliographique sérieuse (Papadopoulos 1995), leur nombre s'élève à treize, compte non tenu de quelques rééditions. En fait, depuis le début des années soixante l'É. n'a cessé d'être traduit en GM, avec un rythme particulièrement soutenu pendant les années 80.
Type de document :
Pré-publication, Document de travail
Liste complète des métadonnées

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03125607
Contributeur : Sophie Vassilaki <>
Soumis le : vendredi 29 janvier 2021 - 15:23:14
Dernière modification le : vendredi 5 mars 2021 - 21:31:32

Fichier

Camus, L’Étranger en grec ...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03125607, version 1

Collections

Citation

Jean Lallot, Sophie Vassilaki. L'ÉTRANGER DE CAMUS EN GREC MODERNE : CORRESPONDANCES ET DISCORDANCES DES TEMPS VERBAUX. 2021. ⟨hal-03125607⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

70

Téléchargements de fichiers

76