, Le fait que weti soit utilisé actuellement montre que les Businenge(e) emploient par moment des catégories racialisantes pour mieux contester les processus de domination Les catégories qui désignent les Blancs, en nenge(e), Enfin, la racialisation se construit dans les interactions

C. Bibliographie-alleyne-mervyn, ARENDS Jacques, Language and slavery: A social and linguistic history of the Suriname creoles, 2002.

. Audebert-cédric, . Hoffmann-odile, and . Christian, Revue européenne des migrations internationales, 1 septembre 2011, vol.27, pp.7-16

. Barth-fredrik, Ethnic groups and boundaries: the social organization of culture difference, 1969.

«. Benedict-burton, . Pluralism, ». Stratification, P. Leonard, and T. Arthur, Essays in comparative social stratification, pp.29-41, 1970.

L. E. Cassidy-frederic-gomes, . B. Page-r, . Dictionary-of-jamaican, and . English, et d'Irlande du, 1967.

. Collomb-gérard and . Marie-josé, Histoires, identités et logiques ethniques : Amérindiens, Créoles et Noirs-Marrons en Guyane, 2008.

E. Dorlin, La matrice de la race: généalogie sexuelle et coloniale de la Nation française, 2009.

. Carde-estelle, Etude en France métropolitaine et en Guyane française, Montréal, Presses de l, GUILLAUMIN Colette, L'idéologie raciste, 1972.

«. Hidair-isabelle and . L'espace-urbain-cayennais-;-l'espace-politique,

. Jolivet-marie-josée, « La créolisation en Guyane Un paradigme pour une anthropologie de la modernité créole », Cahiers d, Etudes Africaines, pp.813-837, 1997.

. Lambelet-alexandre, «. Laurence, and . Règles, marges de manoeuvre et abus à l'assistance publique, Entre ordre et subversion. Logiques plurielles, alternatives, écarts, paradoxes, pp.101-118, 2007.

«. Leglise-isabelle, Isabelle LEGLISE et Bettina MIGGE (dir.), Pratiques et attitudes linguistiques en Guyane. Regards croisés. Paris, IRD Editions, pp.29-47, 2007.

«. Leglise-isabelle, LEGLISE Isabelle « Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières, » in Isabelle LEGLISE et Bettina MIGGE (dir.), Pratiques et attitudes linguistiques en Guyane. Regards croisés, pp.251-266, 2007.

. Leglise-isabelle, Pratiques langagières plurilingues et frontières de langues », dans Greco L. et AUZANNEAU M. (dir.), Dessiner les frontières, pp.143-169, 2018.

. Leobal-clémence, Des marches pour un logement. Demandeuses bushinenguées et administrations bakaa. », Politix, n°16, vol.4, pp.163-192, 2016.

. Leobal-clémence, . La, and . Bakaa, Asylon(s).Digitales 15, une majorité bien spécifique : race, classe et ethnicité dans les situations de démolition à, 2018.

. Lüdtke-alf, . La-domination, .. ». Au-quotidien, and P. , , vol.4, pp.68-78, 1991.

S. Mazouz, La République et ses autres: politiques de l'altérité dans la France des années, 2000.

&. Migge-bettina and . Léglise-isabelle, Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in Language Documentation, 2013.

&. Ossipow-laurence, «. Lambelet-alexandre, and . Règles, marges de manoeuvre et abus à l'assistance publique » in Entre ordre et subversion. Logiques plurielles, alternatives, écarts, paradoxes, pp.101-118, 2007.

L. Piantoni-frédéric and . 'enjeu-migratoire-en-guyane, Une géographie politique, Ibis Rouge éditions, 2009.

P. Michel, PRICE Richard, « Maroons in Guyane: Getting the Numbers Right, Le temps des bagnes, vol.92, pp.275-83, 2018.

L. Puren, « Contribution à une histoire des politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre en Guyane française depuis le XIXe siècle, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane, pp.279-298, 2007.

T. Smith-raymond, Social stratification in the Caribbean, Essays in comparative social stratification, pp.43-75, 1970.

L. Stoler-ann, Raison mise à part, vol.72, pp.27-34, 2013.

. Van-den, M. Berg, «. Ningretongo, and . Bakratongo, Race/ethnicity and language variation in 18 th century Suriname », Revue belge de philologie et d'histoire n°3, vol.21, pp.735-61

. Van-den, M. Berg, and . Grammar-of-early-sranan, , 2007.

L. Léglise, À. Migge, and . Paraitre, Stéphanie Guyon et Marie-Hélène Sa Vilas Boas) quilombolas de là -falantes de variedades de nenge(e), na Guiana Francesa. Estudamos as designações como bakaa, weti e poyte referindo à brancura, numa perspectiva histórica, a partir de dicionários antigos, e numa perspectiva contemporânea, contando com dados recolhidos etnograficamente. Em seguida, analisamos as interações no hospital de Saint-Laurent-du-Maroni, combinando a sociologia das relações sociais e abordagens sociolingüísticas e etnográficas ao linguagem. A distinção entre bakaa e weti torna possível pensar a raça como uma relação de poder, onde a evidência do marcador biológico da cor desaparece, dans Cahiers des Amériques Latines, janvier 2020, dossier « Relations sociales, relations raciales dans les trois Guyanes » (coord, 2020.

, Elle s'est notamment consacrée à l'étude du multilinguisme et des rapports sociaux sur le plateau des Guyanes (Guyane, Brésil, Surinam) liée aux questions de mobilités et à leur prise en compte dans l'éducation et la santé, Palavras-chave: racialização, interações administrativas, quilombolas, brancura

, Elle a soutenu en 2017 une thèse sur les politiques de logement à

, Elle a beaucoup publié sur la genèse et le développement linguistique des créoles businenge(e) et sur leur sociolinguistique au Surinam et en Guyane