. Ben-cheneb, P. Mohammed, . De-l'algérie, . Maghreb, . Paris et al., , 1906.

H. O. Bizzarri, Vervuert -Iberoamericana (Medievalia Hispanica, vol.6, 2001.

;. Braga-teófilo and R. Lusitana, Adagiário portugués (colligido de fontes escritas, vol.17, pp.16-64, 1914.

. Braga-teófilo, Anexins do Séc. XIII e XIV, pp.225-274, 1915.

R. Brazão-josé, Os proverbios nos Cancioneiros medievais galego-portugueses: estudo paremiológico e recolha de textos, 1993.

. Correas-gonzalo-de, Vocabulario de refranes y frase proverbiales (1627), vol.19, 2000.

. Crombach-mechthild, Bocados de oro, vol.37, 1971.

J. Don, L. Manuel, and . Enfenido, , pp.141-189, 1982.

«. Espejo-surós-javier and A. À-propos-d'une-découverte-bibliographique-du-projet, Notice sur une édition ancienne et inconnue de Los dichos o sentencias de los siete sabios de Grecia de

M. Transmettre and . Ortola, Aliento, vol.1542, issue.8, pp.161-164, 2016.

. Espinosa-francisco-de, , pp.1527-1547, 1968.

J. Fechner, Moral Concepts, within the Sumero-Akkadian Proverbial Literature : Origins, Developments and Tendencies, 2015.

, Sémantique des énoncés parémiques, « Aliento : Échanges sapientiels en Méditerranée, pp.17-60

W. Freytag-georg and . Friedrich, Arabum proverbia, vocalibus instruxit latine vertit, pp.1838-1881

E. García-gómez, « Hacia un refranero arábigo andaluz I: Los refranes de Ibn Hi??m al-Lajm?, Al Andalus, pp.1-68, 1970.

. Gayangos, . Madrid, and T. Bae, Castigos e documentos del rey don Sancho, Escritores en prosa anteriores al siglo XV, vol.51, pp.79-228, 1860.

F. Guerón-yeschua, Le proverbier glosé de Madame Flore Gueron Yeschua (judéo-espagnol -Bulgarie), éd. critique Marie-Christine Bornes Varol, 2010.

D. Gutas, Greek Wisdom Literature in Arabic Translation -A Study of the GraecoArabic Gnomologia, American Oriental Series, vol.60, 1975.

. Knust-hermann, Bocados de oro, Mittheilungen aus dem Eskurial, Bibliothek des Litterarischen Verein in, p.141

. Knust-hermann, Libro de los buenos proverbios, Mittheilungen aus dem Eskurial, Bibliothek des Litterarischen Verein in, p.141

A. Loewenthal, Sinnsprüche der Philosophen' aus dem Arabischen des Honein ibn Ishak ins Hebraïsche übersetzt von Jehuda ben Salomo Alcarizi, p.1896

M. López-izquierdo, La traversée européenne des Proverbia Senecae : de Publilius Syrus à Érasme et au-delà, Aliento : Échanges sapientiels en Méditerranée, n°5), 2013.

M. Güemes and M. , El refranero andalusí de ibn Asîm al-Garnati, Madrid, Hiperion ediciones, vol.153, 1994.

. Mattoso-josé, Littérature orale traditionnelle populaires, pp.533-560, 1987.

. Mattoso-josé, O essencial sobre os provérbios medievais portugueses, 1987.

L. Menocal-maría-rosa and . Árabe, Une culture de la tolérance

M. Marx, É. Paris, and . Autrement, , 2003.

, Histoire et sagesse d'Ahikar l'Assyrien, 1986.

;. Núñez-hernán and . Combet, Refranes o proverbios en romance, 2001.

M. Ortola, Viaje de Turquía (Diálogo entre Pedro de Hurdimalas y Juan de Voto a Dios y Mátalas Callando que trata de las miserias de los cautivos de los turcos y de las costumbres y secta de los mismos haciendo la descripción de Turquía), vol.16, 2000.

M. Ould and . Salem, « une source orientale de la parémiologie d'alAndalus: les proverbes en arabe classique d'Azzajjâlî », Corpus anciens et bases de données, coord. Marie-Sol Ortola, pp.69-87, 2011.

, Traduction et commentaire de C.-A. Gugenheim, in La Michna -Tome XV, 1993.

. Perahya-klara, . De-toledo-suzi, E. Suzi, and . Fani, Erensya Sefaradi, 1994.

A. Rey, Castigos e documentos para bien vivir ordenados por el rey don Sancho IV, Humanities series Nro, vol.24, 1952.

H. Samadi-naaman, Les proverbes de ma mère, 2009.

D. Searby, The Corpus Parisinum : a critical edition of the Greek text, with commentary and English translation (a medieval anthology of Greek texts from the Pre-Socratic to the Church Fathers, 600 B.C-700B, 2007.

. Sevilla-muñoz, ;. Julia, M. I. Zurdo-ruiz-ayúcar, and . Teresa, Refranero multilingüe. Madrid. Instituto Cervantes, 2009.

M. Simões-alzira and J. De, Sinopse histórica do adagiário e paremiologia populares portuguesas

F. Sousa-viterbo, Marqués de), 1897, « Materiaes para o estudo da paramiologia portuguesa, Revista Lusitana, vol.5, pp.207-215

F. Sousa-viterbo, Marqués de), 1902, « Materiaes para o estudo da paramiologia portuguesa, Revista Lusitana, vol.7, pp.161-166

E. Spedding and . Éd, Apophthegms New and Old, The Works of Francis Bacon, pp.1857-1870, 2010.

W. Sutton-john, The Dicts and sayings of the Philosophers, TEAMS: Middle English Texts Series, 2006.

. Varol-marie-christine and . Le-grand-dans-le-proverbier, Homo Legens -styles et pratiques de lecture : analyses comparées des traditions orales et écrites au

S. Moyen-Âge, &. M. Loutchitsky, and . Varol, Turnhout : Brepols, vol.26, pp.127-162

J. Vu-hai-hieu, . Villaneau, S. Farida, and P. Marteau, Mesurer la similarité entre phrases grâce à Wikipédia en utilisant une indexation aléatoire, 2015.

J. Wrisley-david, « Modeling the transmission of al-Mubashshir Ibn F?tik's Mukht?r al-ikam in medieval Europe: some initial data-driven explorations, Journal of Religion, Media and Digital Culture, vol.5, issue.1, pp.228-257, 2016.

. Zakeri-mohsen, Persian Wisdom in Arabic Garb ('Alî B. 'Ubayda al-Rayhânî (d. 219/834) and his Jawâhir al-Kilam wa-Farâ'id al-Hikam), 2007.

, Corpus der Arabischen und Syrischen Gnomologien (CASG)