D. M. Bunis, A comparative Linguistic Analysis of Judezmo and Yiddish, A Lexicon of the Hebrew and Aramaic Elements in Modern Judezmo, Jérusalem : Magnes Press -The Hebrew university and Misgav Yerushalayim, vol.30, 1981.

G. Maeso, D. Pascual, and P. Recuero, , 1969.

T. I. Gran-comentario-bíblico-sefardí and . Ii,

M. Koen-sarano, Djohá ké dize ? -Kuentos populares djudeo-espanyoles, 1991.

M. Lazar, Joseph and his Brethren -Three Ladino Versions, 1990.

J. Nehama, , 1977.

E. O'kane, Refranes y frases proverbiales españolas de la edad media

K. Perahya, Erensya Sefaradi -Proverbos i diças, 1994.

I. S. Revah, « Formation et évolution des parlers judéo-espagnols des Balkans » in Iberida -Revista de Filología, pp.173-196, 1961.

L. De-paris and F. , Paris : Klincksieck, pp. 159 à 189, 1986.

M. Varol, Lisbonne, n° 19/20, Tome I, pp. 223 à 239. -1994b, « Monsieur le rabbin -Termes d'adresse et désignation du rabbin en judéo-espagnol (Turquie), in Actes de la Journée d'Etude « les interférences de l'hébreu dans les langues juives, Des conceptions et des langues lorsqu'on parle de religion en judéo-espagnol » in Meridies -Hommage à Jeanine Fribourg, vol.87, 1994.

. L'asiathèque, « Le judéo-espagnol d'Istanbul, langue de la revanche verbale, Actes du Colloque « Univers répressifs, vol.2, pp.21-22, 1999.

A. Vazquez, La vida perra de Juanita Narboni, 1990.

M. Wagner and . Leopold, Caracteres generales del judeo-español de, 1930.

M. Weinreich, History of the Yiddish Language, 1973.