A. Appadurai, Global Ethnoscapes. Notes and Queries for a Transnational Anthropology », dans Recapturing Anthropology, pp.191-210, 1991.

D. Dayan, «. Media, and ». Diasporas, dans Television and Common Knowledge, sous la dir, de J. Gripsrud, pp.18-33, 1999.

K. H. Karim, Mapping Diasporic Mediascapes », dans The Media of Diaspora : Mapping the Globe, pp.1-18, 2003.

M. Georgiou, . Diaspora, . Identity, ;. Media, and . Schiller, Nations Unbound : Transnational Projects, Post-colonial Predicaments, and De-terrirorialized Nation-States, p.6, 1994.

D. Miller and D. Slater, The Internet. An Ethnographic Approach, Bergh, p.15, 2000.

L. Tunisie and . Libye, Ramos-Martin parle de l'émergence de l'identité amazighe dans les îles Canaries, bien que la langue amazighe n'y soit pas parlée, Il inclut également les populations berbérophones du Mali, du Niger et du nord du Burkina Faso, vol.10, pp.143-162, 2014.

D. Merolla, Digital Imagination and the 'Landscapes of Group Identities' : Berber Diaspora and the Flourishing of Theatre, Video's, and Amazigh-Net, pp.122-131, 2002.

D. Merolla, New Cultural and Literary Spaces in Post-colonial Europe, sous la dir, Migrant Websites, WebArt, and Digital Imagination », dans Migrant Cartographies, pp.217-228, 2005.

D. Merolla, De la parole aux vidéos : oralité, écriture et oralité médiatique dans la production culturelle amazighe (berbère) », Afrika Focus, vol.18, pp.33-57, 2005.

D. Merolla, Music on Dutch Moroccan Websites, vol.2, pp.291-315, 2013.

M. Lafkioui and D. Merolla, Oralité et nouvelles dimensions de l'oralité : intersections théoriques et comparaisons des matériaux dans les études africaines, pp.111-125, 2008.

M. Lafkioui, « Interactions digitales et construction identitaire sur les sites Web berbères », Etudes et documents berbères, n° 29-30, pp.233-253, 2011.

M. Lafkioui and . Multilingualism, Multimodality and Identity Construction on French-Based Amazigh (Berber) Websites », Revue française de linguistique appliquée, pp.135-151, 2013.

A. Almasude-;-de and J. Reyhner, The New Mass Media and the Shaping of Amazigh Identity », dans Revitalizing Indigenous Languages, sous la dir, pp.117-128, 1999.

I. Brinkman, Local Stories, Global Discussions : Websites, politics and identity in African contexts », dans Popular Media, Democracy and Citizenship in Africa, sous la dir. de H. Wasserman, series 'Internationalising Media Studies, pp.236-252, 2011.

K. H. Leurs, Digital Passages : Moroccan-Dutch Youths Performing Diaspora, Gender, and Youth Cultural Identities Across Digital Space, 2005.

L. Oulhadj, ». La-ruée-vers-internet, and T. , The Amazigh Movement in Morocco, New Generations, New References of Mobilization and New forms of Opposition, vol.6, pp.55-74, 2004.

À. and S. Collado, « Mouvements sociaux sur la Toile : les effets des NTIC sur le militantisme amazigh au Maroc », dans Le Cyberactivisme au Maghreb et dans le monde arabe, sous la dir, pp.41-54, 2013.

À. S. Collado and «. À-la-recherche-d'une-place-dans-le-«-printemps-arabe, les TIC et la contestation amazighe pendant les émeutes en Afrique du Nord », dans Les Réseaux sociaux sur Internet à l'heure des transitions démocratiques, sous la dir. de S. Najar, pp.379-397, 2013.

B. Voir and . Maddy-weitzman, The Berber identity Movement and the Challenge to North African States, pp.275-276, 2011.

S. Azizi, Les Idaw Facebook : typologie de groupes amazighs sur un réseau social virtuel », dans La Culture amazighe : réflexions et pratiques anthropologiques du temps colonial à nos jours, Actes du colloque de Fès, pp.55-76, 2009.

D. Merolla and . Migrant-websites, WebArt, and Digital Imagination

, « Music on Dutch Moroccan Websites

, Il s'agit de sites nationalistes qui assument les « références historiques » berbères des Canaries

S. Najar and L. Cyberactivisme-au-maghreb,

D. Merolla, « Digital Imagination and the 'Landscapes of Group Identities' : Berber Diaspora and the Flourishing of Theatre, Video's, and Amazigh-Net » ; « Migrant Websites, WebArt, and Digital Imagination

, « Music on Dutch Moroccan Websites

D. Merolla and . Migrant-websites, WebArt, and Digital Imagination

M. Lafkioui, « Interactions digitales et construction identitaire sur les sites Web berbères » ; « Multilingualism, Multimodality and Identity Construction on French-Based Amazigh

». and L. Politique, , vol.18, pp.2012-2015

A. Bouguermouh, D. Brahimi, L. De-la-colline-oubliée, . Roman, and . Le-film, Awal, Cahiers d'études berbères, vol.15, pp.3-8, 1997.

S. G. Carter, « Moroccan Berberity, Representational Power and Identity in Video Films, vol.63, pp.241-262, 2001.

S. G. Carter, « Constructing an independent Moroccan nation and national identity through cinema and institutions, The Journal of North African Studies, vol.13, pp.531-559, 2008.

D. Hart and ;. Hasnaoui, Les séries télévisées étrangères dans la télévision marocaine : processus d'identification affective et d'aliénation culturelle », dans Langues et médias en Méditerranée, sous la dir. de A. Lachkar, pp.203-208, 2001.

O. Idtnaine, . Le, and . Maroc, éléments d'une naissance artistique », Africultures, pp.20-30

D. Merolla, De la parole aux vidéos : oralité, écriture et oralité médiatique dans la production culturelle amazighe (berbère) », Afrika Focus, vol.18, pp.33-57, 2005.

D. Merolla and . La, , pp.5236-5251, 2012.

J. E. Voir and . Goodman, Il a travaillé entre autres sur la réutilisation du patrimoine oral dans la chanson contemporaine kabyle, 2005.

, La réflexion critique sur multimédialité et multilinguisme a conduit Merolla à utiliser la notion d'espace littéraire berbère pour expliciter l'imbrication de la création littéraire et l'attention donnée -et partagée dans la diversité des genres et des langues -à la langue ainsi qu'aux lieux et à l'histoire locale et/ou à la diaspora berbères, manifestant de fait une tendance à se « narrer » pour se « construire » dans un ensemble de textes qui ne sont pas structurés par les institutions littéraires d'un seul « champ » (selon la définition bourdieusienne). D. Merolla, Gender and community in the Kabyle Literary space, pp.13-16, 1996.

D. Merolla, ;. La, and B. Anderson, La définition « d'espace littéraire berbère » (amazigh) a été productive, étant reprise dans les études, Revue des études berbères, p.5, 1983.

A. Bounfour, Introduction à la littérature berbère. 1. Poésie, Paris, Peeters, Lovain, pp.4-9, 1999.

S. Chaker, La langue de la littérature écrite berbère : dynamiques et contrastes », Études littéraires africaines, p.17, 2006.

S. Chemakh, Littérature berbère : regard sur l'oeuvre

P. A. Silverstein, The Local Dimension of Transnational Berberism : Racial Policies, Land rights, and Cultural Activism in Southeastern Morocco », dans Berbers and Others : Beyond the Tribe and Nation in the Maghreb, sous la, p.88, 2010.

M. Oiry-varacca and . Le, printemps arabe" à l'épreuve des revendications amazighes au Maroc : analyse des enjeux territoriaux et politiques des discours sur l, identité

À. and S. Collado, The Amazigh Movement in Morocco, New Generations, New References of Mobilization and New forms of Opposition », pp.57-59, 2013.

M. Stone, S. Aslan, « Negotiating National Identity : Berber Activism and the Moroccan State », dans The Every Day Life of the State, p.202, 1997.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/in2p3-00671043

B. Dans-le-cas-présenté-par and . Anderson, il s'agit du genre du « roman ». Cf. B. Anderson, Imagined communities, pp.42-46

D. En-kabylie and . Merolla, Chivallon écrit qu'étant la nation « conçue dans le langage » dans l'interprétation d'Anderson, « ce sont aussi l'ensemble des textes et récits, l'accumulation de documents de toutes sortes, qui ont la charge de dire la fraternité [nationale], d'en tracer l'histoire et d'en créer le mythe, d'en authentifier les racines "naturelles, Raisons politiques, vol.3, pp.131-172, 1996.

F. Ellafi and L. Dignité, Observatoire des mutations politiques dans le Monde arabe, p.4, 2013.

, Sur la « spécificité » algérienne dans le cadre des mouvements de protestation après les manifestations tunisiennes, voir L. Aït Hamadouche et C. Dris, « De la résilience des régimes autoritaires : la complexité algérienne, Année du Maghreb, issue.8, pp.279-301, 2012.

S. Chena and «. Le, Printemps arabe" entre espoirs, initiatives et blocages, Confluences Méditerranée, vol.77, pp.105-118, 2011.

M. Oiry-varacca and . Le, 646 ; Á. Suárez Collado, « À la recherche d'une place dans le "Printemps arabe" : le TIC et la contestation amazighe pendant les émeutes en Afrique du Nord », dans Les Réseaux sociaux sur Internet à l'heure des transitions démocratiques, printemps arabe" à l'épreuve des revendications amazighes au Maroc : analyse des enjeux territoriaux et politiques des discours sur l'identité, pp.379-397, 2012.

, Keating écrit que le premier usage de cette locution après 2010 est dans l'article de Marc Lynch « Obama's Arab Spring » paru dans Foreign Policy le 6 janvier, 2011.

, et The Seattle Times <www.seattletimes.com/opinion/the-arab-spring-of-2005/>

, « The Arab Spring and other American seasons, 2012.

N. Montané, Pourquoi parle-t-on de printemps des peuples arabes ? », Slate.fr, 22 février, 2011.

M. Oiry-varacca and . Le, , p.3

, Aymun, juillet 2012, www.aymun.com/Juillet2012.htm#Article et le blog Voix berbères de Yidir Plantade

, apporte pas de changement réel dans la position de la langue amazighe au Maghreb, et revendiquent l'officialisation de leur langue. L'officialisation de l'amazigh au Maroc en 2011 ouvre également le débat sur la position de l'arabe qui reste hégémonique ; voir les articles de Azergui et de Chaker sur tamazgha.fr (<www.tamazgha.fr/tamazight-langue-officielle-un.html> et <www.tamazgha.fr/Salem-Chaker-analyse-l.html>) : A. Azergui, « Tamazight langue officielle, un mensonge politique ! », Tamazigha.fr, 24 juin, Les mouvements kabyles et berbères internationaux considèrent la reconnaissance de l'amazigh comme langue nationale seulement comme une « politique du symbole, pp.35-50, 2013.

. Voir-le-site and . &lt;http,

S. Chaker, M. Ferkal, and . Berbères-de-libye, Politique africaine, vol.125, issue.1, pp.105-126, 2012.

, Le premier site n'est pas actif en 2015, voir Libya Archive Site <archive

, Voir tunisie-berbere.com et nawaat.org/portail ; Nawaat est un blog collectif indépendant non spécifiquement focalisé sur l'amazigh

S. Pouessel, « Premiers pas d'une « renaissance » amazighe en Tunisie : entre pression panamazighe, réalités locales et gouvernement islamiste, Le Carnet de l'IRMC, pp.1-7, 2012.

D. Voir and . Gumbiner, Now that we Have Tasted Hope : Voices from the Arab Spring, 2012.

A. Sur-la-«-crise-berbériste-»-en-1949, . Ouerdane, and . La, Yidir Plantade (Voix berbères) ajoute que l'on peut écouter la mélodie de la chanson A vava inouva d'une autre icône kabyle, Idir, vol.44, pp.35-47, 1987.

, Tamazgha tudat ifassen-is = la nation berbère (elle) tendit ses mains

P. Voir, B. Cole, and . Mcquinn, The Lybian Revolution and its Aftermath, 2015.

«. Aujourd, &. Hui-la-libye-a-gagné-sa, and . Liberté, Avec le sang des combattants, l'histoire a été écrite. Tamazgha tendit ses mains et ses bras. Le sourire aux lèvres. Elle embrasse la liberté. Main dans la main nous avons appelé à la révolution. Tamazight est notre langue et, nous sortirons

, Nous remercions Thierry Desrues pour ses commentaires

T. Desrues, Le Mouvement du 20 février et le régime marocain : contestation, révision constitutionnelle et élections », L'Année du Maghreb, 2012.

M. J. Willis, Politics and Power in the Maghreb : Algeria, Tunisia, and Morocco from Independence to the Arab Spring, p.228, 2014.

. Ibid, , p.226

Á. and S. Collado, « Mouvements sociaux sur la Toile : les effets des NTIC sur le militantisme amazigh au Maroc, pp.384-385

M. J. Willis, Politics and Power in the Maghreb : Algeria, Tunisia, and Morocco from Independence to the Arab Spring, p.228

D. Maghraoui, Constitutional Reforms in Morocco : Between Consensus and Subaltern Poltics, p.182, 2013.

T. Desrues, Le Mouvement du 20 février et le régime marocain : contestation, révision constitutionnelle et élections

O. Voir and . Glacier, Universal Rights Systemic Violation and Cultural Relativsim in Morocco, vol.81, p.122, 2013.

«. Voir and . Khattabi, Communiqué sur le projet de constitution marocaine de 1962" [Document historique, traduit de l'arabe par Karim R'Bati] » sur <libres-pensees

A. , Autour du califat et de la notion de légitimité », vol.23, pp.791-794, 1982.

A. Maroc, État et le Commandeur des croyants ; de ce fait, désobéir au roi signifie désobéir à Dieu. Le monarque est également le chef des Forces armées royales marocaines, il est le président du Conseil de sécurité et le chef du Conseil suprême de la magistrature. O. Glacier, Universal Rights Systemic Violation and Cultural Relativsim in Morocco, p.108

K. Voir and . Laachir, Managed Reforms and Deferred Democratic Rule in Morocco and Algeria », dans Democracy and Reforms in the Middle East and Asia, sous la dir, pp.51-52, 2014.

, On peut penser qu'il s'agissait d'environ un millier de personnes