[形容词+不了]格式的认识情态意义

Résumé : Cet article part de la polysémie de nombreux verbes modaux du type ‘pouvoir’, ‘devoir’ etc., qui dans les langues européennes comme en chinois ont un emploi dynamique ou déontique d’une part, et épistémique de l’autre, interprétées par divers travaux sur l’anglais, l’allemand ou l’espagnol comme un phénomène de grammaticalisation (E. Traugott, B. Heine, E. Sweetser etc.). Il se penche sur les formes potentielles des verbes composés résultatifs de type « verbe + complément résultatif » (VR) considérées à juste titre par Chaofen Sun et d’autres linguistes comme peu sujettes à une interprétation épistémique : en l’absence d’un adverbe modal, shuìbuzháo sera interprété comme l’impossibilité de dormir due soit à un problème interne au sujet (trop de thé), soit externe (bruit), et non comme l’appréciation portée par le locuteur sur la probabilité de l’insomnie. Nous analysons les facteurs qui favorisent une interprétation épistémique de cette construction potentielle, et montrons que dans le cas où il s’agit d’un adjectif absolu du type « intelligent » ou « grand de taille » se combinant avec le complément résultatif liǎo, seule l’interprétation épistémique est disponible pour Adj-bu-liǎo. L’un des facteurs expliquant ces restrictions d’interprétation tient à ce que liǎo ne fait pas référence à un événement autonome résultant de celui dénoté par l’adjectif, mais à la possibilité même que cette situation survienne. Dans ce cas, seule la forme négative en « Adj. + bu + liǎo » est acceptable, à l’inverse de ce qu’on trouve pour les verbes ou les adjectifs « dynamiques » pour lesquels la forme potentielle affirmative en « V+de+ liǎo » est grammaticale. Ceci prouve l’importance des facteurs sémantiques dans le développement des emplois épistémiques pour des formes au départ non-épistémiques, même si l’interprétation épistémique est beaucoup plus restreinte pour les formes potentielles du type « V-Nég.-R » que pour les auxiliaires modaux préverbaux, dont la position syntaxique favorise la modalisation épistémique.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
吴福祥 WU Fuxiang. 汉语语法化研究 Hànyǔ Yǔfǎhuà Yánjiū [Studies on Grammaticalization in Chinese], 商务印书馆 Commercial Press, 2005, 7-100-04391-3
Liste complète des métadonnées

https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01476909
Contributeur : Christine Lamarre <>
Soumis le : dimanche 26 février 2017 - 15:27:50
Dernière modification le : jeudi 11 janvier 2018 - 06:19:18

Identifiants

  • HAL Id : hal-01476909, version 1

Collections

EHESS | PSL | USPC

Citation

Christine Lamarre. [形容词+不了]格式的认识情态意义. 吴福祥 WU Fuxiang. 汉语语法化研究 Hànyǔ Yǔfǎhuà Yánjiū [Studies on Grammaticalization in Chinese], 商务印书馆 Commercial Press, 2005, 7-100-04391-3. 〈hal-01476909〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

83