Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact - Inalco - Institut National des Langues et Civilisations Orientales Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2017

Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact

Résumé

Les mobilités et l’urbanisation croissante ou superdiversité ont pour conséquence le contact de répertoires linguistiques hétérogènes agissant comme ressources disponibles pour les locuteurs. Les pratiques langagières hétérogènes qui en résultent en sont de bons exemples. Si ce type de productions plurilingues est fréquent au Sénégal, il pose un ensemble de problèmes pour annoter et décrire les phénomènes langagiers à l’œuvre et beaucoup reste à faire dans le domaine de la linguistique de corpus plurilingues. Nous présentons ici quelques choix d’annotation des données plurilingues et montrons que les choix actuels disponibles renvoient tous, explicitement ou implicitement, à des langues matrices que les concepts de pratiques langagières ou languaging devraient permettre de contourner. Nous nous appuyons sur une méthode d’annotation dédiée aux corpus plurilingues (Léglise & Alby 2013, Vaillant & Léglise 2014) que nous appliquons à un corpus de pratiques langagières hétérogènes mêlant des éléments du créole casamançais, du français et du wolof, enregistrées auprès d’adultes originaires de Casamance et habitant les villes de Dakar et Ziguinchor. La présentation de quelques caractéristiques du corpus nous permet de discuter deux oppositions binaires généralement admises en linguistique du contact : l’opposition entre langue matrice et langue insérée, d’une part qui s’est progressivement imposée comme une évidence dans les analyses, et la dichotomie entre switching et mixing d’autre part.
Fichier principal
Vignette du fichier
nunez-leglise-final.pdf (543.01 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01472768 , version 1 (21-02-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01472768 , version 1

Citer

Joseph Jean François Nunez, Isabelle Léglise. Ce que les pratiques langagières plurilingues au Sénégal disent à la linguistique du contact. Auzanneau Michelle; Bento Margaret; Leclère Malory. Espaces, mobilités et éducation plurilingues : éclairages d'Afrique ou d'ailleurs, Editions des archives contemporaines, 2017, 9782813002198. ⟨hal-01472768⟩
236 Consultations
922 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More