. Aksu-koç-ayhan, The acquisition of aspect and modality ? The case of past reference in Turkish, 1988.

F. Álvarez-pereyre, Description des langues juives et histoire des mod??les linguistiques, La linguistique de l'hébreu et des langues juives, pp.21-39, 1996.
DOI : 10.3406/hel.1996.2447

I. Andres-suárez, El verbo español. Sistemas medievales y sistema clásico, 1994.

K. Baruch, El judeo-español de Bosnia " en: Revista de Filología Española, pp.113-154, 1930.

. Ba?türk, /. Mehmet, L. Danon-boileau, and M. Morel, Valeur de ?m?? en turc contemporain, analyse sur corpus, pp.145-154, 1996.

L. Bazin, Introduction à l'étude pratique de la langue turque. 3 a edición, 1987.

R. J. Blake, The role of syntax in tracing the development of Old Spanish, pp.363-375, 1993.
DOI : 10.1075/cilt.103.33bla

B. David and M. , Types of nonregional variation in early modern eastern spoken Judezmo, International Journal of the Sociology of Language, vol.37, pp.41-70, 1982.

Y. /. Bürki and B. Schmid, el verbo judeoespañol : apuntes para su estudio, Comunicación presentada en Londres Thirteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, pp.7-9, 2003.

B. Georg, El uso de los tiempos verbales en judeoespañol " en: Wotiak, Gerd / Veiga, Alexandre (coords.): La descripción del verbo español (= Verba, Anuario Galego de Filoloxía, 32), pp.71-96, 1990.

M. Castillo-lluch, El orden de palabras en los fueros de Alcaraz y de Alarc??n, en: Cahiers de Linguistique Médiévale, pp.273-291, 1996.
DOI : 10.3406/cehm.1996.878

C. M. Crews, Recherches sur le judéo-espagnol dans les Pays Balkaniques, 1935.

M. Criado-de-val, El verbo español, 1969.

D. Marie-france, Tener + participe passé' en espagnol moderne Actualité de la recherche en linguistique lispanique, Actes du colloque de Limoges Limoges: PULIM, pp.301-327, 1990.

P. /. Dendale and W. De-mulder, Déduction ou abduction: le cas de devoir inférentiel, pp.305-317, 1996.

J. Deny, Grammaire de la langue turque (dialecte osmanli), 1920.

A. Donabedian, Pour une interprétation des différentes valeurs du médiatif en arménien occidental, pp.87-108, 1996.

Z. Guentcheva, L'Enonciation médiatisée, Paris: BIG, 1996.

T. K. Harris, Reasons for the decline of Judeo-Spanish, International Journal of the Sociology of Language, vol.1982, issue.37, pp.71-98, 1982.
DOI : 10.1515/ijsl.1982.37.71

H. R. Kahane and . Saporta, The Verbal Categories of Judeo-Spanish (I), Hispanic Review, vol.21, issue.3, pp.193-214, 1958.
DOI : 10.2307/471029

H. Keniston, The syntax of Castilian prose ? The sixteenth century, 1938.

C. A. Klee and A. M. Ocampo, The expression of past reference in Spanish narratives of Spanish-Quechua bilingual speakers, pp.52-70, 1995.

L. Lamouche, Quelques mots sur le dialecte espagnol parlé par les Israélites de Salonique " , en: Romanische Forschungen, pp.970-991, 1907.

R. Lapesa, Historia de la lengua española. 9 a edición, 1991.

G. L. Lewis, Turkish grammar, 1967.

L. Izquierdo and M. , Cambio y pervivencia de los empleos modales del futuro en dos variedades contemporáneas del español no estándar La linguistique hispanique dans tous ses états, Actes du X e colloque de linguistique hispanique, pp.101-114, 2002.

M. /. Luján, L. Minaya, and D. Sankoff, The Universal Consistency Hypothesis and the Prediction of Word Order Acquisition Stages in the Speech of Bilingual Children, Language, vol.60, issue.2, pp.343-371, 1984.
DOI : 10.2307/413644

M. A. Luria, A study of the Monastir dialect of Judeo-Spanish based on oral material collected in Monastir, Yugoslavia, en: Revue Hispanique, vol.79, pp.323-583, 1930.

A. Malinowski, Judeo-Spanish in Turkey, International Journal of the Sociology of Language, vol.37, pp.9-23, 1982.

E. /. Mendieta and I. Molina, Anteposición de objeto en el habla culta de México y Madrid, en: Revista Española de Lingüística, pp.447-477, 1997.

J. G. Mendoza, El castellano hablado en La Paz. Sintaxis divergente, 1991.

. Montoliu, /. César, and J. Van-der-auera, On Judeo-Spanish conditionals Balkan syntax and semantics, pp.461-474, 2004.
DOI : 10.1075/la.67.23mon

I. Moscona, Influences of Judezmo. The language of the Balkan Jews, en: Annual (Sofía), vol.11, pp.173-194, 1976.

M. Pieter, Halfway between Quechua and Spanish: the case for relexification Historicity and variation in creole studies, pp.52-78, 1981.

F. A. Ocampo and C. A. Klee, Spanish OV/VO word-order variation in Spanish-Quechua bilingual speakers, pp.71-83, 1995.

P. Ramat, Allegedly, John is ill again: stratégies pour le médiatif, pp.287-298, 1996.

C. Silva-corvalán, On the permeability of grammars, pp.19-43, 1993.
DOI : 10.1075/cilt.103.08sil

Y. K. Stillman and . Stillman, From Iberia to diaspora ? Studies in Sephardic history and culture, 1999.

T. Sarah and G. , Contact languages ? A wider perspective Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Introduction, Creole Language Library, vol.17, pp.1-7, 1997.

T. Kaufman, Language contact, creolization and genetic linguistics, 1988.

M. Varol, Un problème d'emprunt en judéo-espagnol " , en: Revue d'Ethnolinguistique, pp.129-157, 1990.

M. Wagner and . Leopold, Caracteres generales del judeo-español de Oriente. Madrid: Hernando. Anejo 12 de Filología Española, 1930.