UN PROCESSUS ENDOGENE DE CATEGORISATION METASYSTEMIQUE : LE TRANSFERT DU MEDIATIF DU TURC AU JUDEO-ESPAGNOL (ISTANBUL)

Résumé : Le turc possède un mode médiatif (a-testimoniel) qui s'oppose à l'assertif (ou testimonniel). Au contact du turc, le judéo-espagnol (Istanbul) reporte au passé la modalité médiative sur le plus-que-parfait de la langue romane. Plusieurs articles précédents ont examiné les stratégies pour le médiatif, le mécanisme et ses implications cognitives, la comparaison avec l'espagnol parlé dans la Cordillère des Andes en contact avec le quechua et l'aymara. Cet article essaie de retracer quels éléments linguistiques ( diachroniques et synchroniques) et quels processus de réanalyse intersystémiques et de recatégorisation ont conduit à cette solution.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Frank Alvarez - Pereyre. Catégories et catégorisation - Une perspective interdisciplinaire, SELAF 448 (33), Peeters, pp.95 - 122, 2008, Catégories et catégorisation - Une perspective interdisciplinaire, 978-90-429-2133-7
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [14 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01403601
Contributeur : Marie-Christine Bornes-Varol <>
Soumis le : samedi 26 novembre 2016 - 18:21:28
Dernière modification le : jeudi 11 janvier 2018 - 06:23:13
Document(s) archivé(s) le : mardi 21 mars 2017 - 09:13:20

Fichier

transfert du médiatif turc au...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01403601, version 1

Collections

Citation

Marie-Christine Bornes-Varol. UN PROCESSUS ENDOGENE DE CATEGORISATION METASYSTEMIQUE : LE TRANSFERT DU MEDIATIF DU TURC AU JUDEO-ESPAGNOL (ISTANBUL). Frank Alvarez - Pereyre. Catégories et catégorisation - Une perspective interdisciplinaire, SELAF 448 (33), Peeters, pp.95 - 122, 2008, Catégories et catégorisation - Une perspective interdisciplinaire, 978-90-429-2133-7. 〈hal-01403601〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

52

Téléchargements de fichiers

50