De la côte aux confins. Récits de voyageurs swahili. - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Ouvrages Année : 2014

De la côte aux confins. Récits de voyageurs swahili.

(1)
1

Résumé

At the very beginning of the XXe century, in a heavy colonial setting, Carl Velten released the first travelogues ever written in an African language (Arabic excepted): Kiswahili. Born between orality and textuality, between arabic and latin scripts, the texts bear influences of both Swahili and colonial worlds and offer a new perspective on East Africa and the German colonization. It also highlights the importance of some “dark companions” (Simpson) in the exploration of Africa whose words make us re-read with a new eye colonial history at end of the XIXe century. This book constitutes the first French translation of the texts.
Au tout début du XXe siècle paraissaient, sous l'impulsion coloniale allemande, les premiers récits de voyages écrits par des Africains dans une langue africaine : les Safari za Wasuaheli, collectés par Carl Velten auprès de quatre informateurs et relatant des expéditions menées dans les années 1890. Nés en swahili, entre oralité et écriture, alphabets arabe et latin, ces textes sont les témoins passionnants d'une rencontre entre les mondes, européen, arabe, et africain. Liés ou non à la colonisation, ces récits sont le fruit des auxiliaires : guides, traducteurs, caravaniers indépendants longtemps restés les "compagnons obscurs" des européens. Ils offrent ainsi un regard croisé sur l'histoire africaine du XIXe siècle; explorateurs et colonisateurs sont bien là, mais apparaissent sous un jour moins héroïque que dans leurs propres relations. Nous transportant de la côte jusqu’aux Grands Lacs, le long des pistes commerciales ou lors d’expéditions de « pacification », ces récits nous livrent tout un pan de l’histoire caravanière du continent. De l’Afrique à l’Europe, jusqu’en Russie et aux confins de l’Asie, ils nous permettent de relire les contacts de culture – plus ou moins violents – à l’oeuvre au XIXe siècle. Cet ouvrage constitue la première traduction française de ces textes, enrichie de présentations qui situent en contexte ces récits étonnants.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01382338 , version 1 (16-10-2016)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01382338 , version 1

Citer

Nathalie Carré. De la côte aux confins. Récits de voyageurs swahili.. Cnrs éditions, 394 p. 2014, De la côte aux confins. Récits de voyageurs swahili. ⟨hal-01382338⟩

Collections

INALCO PLIDAM ANR
88 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More