Traduction et lexicographie bilingue
Résumé
Si aujourd'hui il devient difficile de traduire sans se trouver dans une réflexion de la traduction, le lexicographe bilingue doit être conscient que sa pratique s'inscrit également dans une d'opinions. Car chaque genre de traduction possède une originalité et constitue une opératon sui generis. Les problèmes que pose la traduction en général sont nombreux; certains, d'ordre purement philosophique ou philologique, ne seront pas rappelés ou traités ici; nous nous bornerons à en en évoquer ceux qui nous semblent présenter un intérêt direct pour la réalisation d'un dictionnaire bilingue.
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)