Traduire la poésie hébraïque - le cas de Dan PAGIS - Inalco - Institut National des Langues et Civilisations Orientales Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2005

Translate Hebrew Poetry - The Case of Dan Pagis

Traduire la poésie hébraïque - le cas de Dan PAGIS

Résumé

Cet article traite de quelques problèmes concernant la traduction poétique de l’hébreu vers le français issus de l’intertextualité à travers la poésie de Dan Pagis (1930 à 1986)
Fichier principal
Vignette du fichier
intertextualié et traduction.pdf (297.02 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01339067 , version 1 (01-07-2016)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01339067 , version 1

Citer

Masha Itzhaki. Traduire la poésie hébraïque - le cas de Dan PAGIS. Magdalena Nowotna. D'une langue à l'autre: essai sur la traduction littéraire, Aux lieux d’être, pp.211-220, 2005, 978-2916063027. ⟨hal-01339067⟩
91 Consultations
422 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More