A propos de 'mono' en japonais : considérations sémantico-référentielles dans une approche contrastive avec le mot "chose"

Résumé : Bien qu’appartenant au lexique fondamental du japonais, le nom mono (chose) et ses emplois dénotatifs ont été peu étudiés au regard des nombreux travaux dont ses emplois grammaticalisés ont fait l’objet. Sur la base de l’observation de ses référents à partir d’un corpus de plus de 300 occurrences, nous nous pencherons ici sur ses caractéristiques sémantico-référentielles dans une approche contrastive avec les travaux de Kleiber (1987, 1994) sur le mot chose. Cette démarche nous permettra d’identifier quelques uns de ses traits sémantiques fondamentaux, ses similitudes et différences avec le mot chose et aussi de mieux comprendre certaines contraintes d’utilisation. Nous verrons enfin que dans certains emplois « nus » apparemment dénotatifs, mono est en fait actualisé par le prédicat verbal pour ne jouer finalement qu’un rôle de support physique discret. Cette requalification de certains emplois marginaux en constituants syntagmatiques nous conduira à une meilleure définition de son référent prototypique.
Type de document :
Article dans une revue
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [16 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01299831
Contributeur : Jean Bazantay <>
Soumis le : samedi 2 novembre 2019 - 14:08:01
Dernière modification le : mardi 5 novembre 2019 - 01:35:04

Identifiants

  • HAL Id : hal-01299831, version 1

Citation

Jean Bazantay. A propos de 'mono' en japonais : considérations sémantico-référentielles dans une approche contrastive avec le mot "chose". Scolia, Université des sciences humaines Strasbourg, 2012, Questions de sémantique nominale. ⟨hal-01299831⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

17

Téléchargements de fichiers

10