. Internet, vertige de trouver des mots sous des mots, du sens sous du sens

. Mais-vertiges, ou de s'en donner l'illusion, par ce biais méthodologique inattendu, le sens de mots japonais toujours fuyants, vertige d'en enrichir certains du spectre de leurs connotations et de leur histoire

. Vertiges-de-découvrir-la-fécondité, infini, vertige d'en suivre la géologie, les sédimentations, les métamorphoses Les rêveries, dirait Bachelard Jusque dans Les Cigares du pharaon où Philémon Siclone entonne, en caleçon et en haut-de-forme dans la jungle indienne, « Sur la mer calmée ». Ou encore dans les films pornographiques d'avant-guerre, comme ce Miss Butterfly de 1925, récemment réédité dans Polissons et galipettes Ou même dans la France contemporaine avec « Butterfly lyrics Au risque de gravement s'égarer. Philémon Siclone ne finit-il pas à l'asile psychiatrique ? Vertige d'apprendre que « Monsieur l'étranger » (ijin-san ????)

L. Vertige-de and . Virtuosité, d'avoir plus d'un tour dans son sac, d'épater la galerie, d'abattre ses atouts, de dégager le joyau de sa gangue, d'apporter ses trésors à sa maman

. Dans-la-bande-dessinée-de-nakazawa-keiji and . Hadashi-no-gen, travée du haut : un calendrier avec la date « Shôwa 20, lundi 6 août », une horloge qui marque 7h 18, un plein soleil resplendissant ; puis dans la travée du milieu le même soleil, en plan éloigné à travers les branches d'un arbre, avec le bruit des cigales, et sur la gauche deux enfants qui disent : « Oh là là ! C'est le grand ciel bleu aujourd'hui, Eiko. Qu'est-ce qu'il fait beau ! » Puis cinq pages plus loin, on retrouve le même dessin du soleil à travers les arbres, l'apparition du B29, et à la page suivante l'éclair de la bombe, dessinée comme le soleil en gros plan, démultiplié. (d'après la traduction française de Vincent Zouzoulkovski, Gen d'Hiroshima, Vertige Graphic et 253-254). 3 La chanson de Misora prend ainsi un relief saisissant à la lecture du récit de Paul Glynn dans Requiem pour Nagasaki (op. cit, Le docteur Nagai était sorti de l'abri lorsque la fin de l'alerte avait sonné, à 10h du matin, le 9 août. [?] Il regarda au loin la baie de Nagasaki, magnifiquement encadrée par la couleur verte du mont Inasa et les nuages d'un blanc très pur qui flottaient dans un ciel tout bleu. C'était une vue si paisible. [?] Peu après 11h il y eut un éclair aveuglant. » 4 demander référence Michael. 5 Repris en chez Kawade shobô. 1 Existerait-il une source, p.248, 1950.

C. Katô and S. , les bombardements ne sont pas évoqués, mais dans le ciel dégagé montent de gigantesques nuages, qui rappellent irrésistiblement ceux des explosions nucléaires. 3 Cité par Ninomiya Masayuki, pp.44-45, 1995.

. Il, Kawade shobô, 283 p.) que je n'ai pas encore pu consulter. 1 La valeur de l'expression « Aru hareta hi ni » semble toujours fluctuante : on trouve actuellement dans les librairies électroniques deux titres qui reprennent cette expression : un CD d'une association anti-nucléaire et un album de photo dénudées? 1 Shôwa day by day, Kôdan-sha, 1945.

A. Par-opposition, ». Bayard-(-«-l-'écriture, . In-l-'esthétique-contemporaine-du-japon, . Ss-la-dir.-d-'a, and C. Tamba, -163) montre qu'en 1957, précisément, et 1958, émergent deux écrivains majeurs, Ôe Kenzaburô et Kaikô Takeshi, p.162, 1997.

E. Poursuit, est peut-être, pour les enfants de la guerre, la laver de la désolation pour lui faire retrouver, après la destruction d'un monde, sa force de création ». Il s'agit précisément d'écrivains qui cherchent une voix propre, singulière. A l'opposé de l'art de masse. Mais, malgré tout, une évidence pour tout le monde : « Une césure, une ponctuation intervient bien au milieu des années 1950, ouvrant la voie à de nouvelles explorations » (ibid., p. 159). 1 Comme dit Octave Mannoni. 2 Michel Leiris, 13. 1 Yves Borowice, « Chanson et Histoire : quelques principes de méthode à partir de l'exemple des années 30 », Actes du séminaire interdisciplinaire Chanson, 1975.

». Sôkô and . ??, Le port du mûrier) et le quartier chinois dans une prononciation dérivée de l